OG Buda – Беги (Run) Rúisis Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

​revv, what do you mean?
– ​revv, cad atá i gceist agat?
Я тебя больше, я тебя вынес, wha’?
– Fuair mé níos mó duit, fuair mé tú, wha’?
Отсутствие скилла, ха (А)
– Easpa scile, huh
Ты из тех, кто просто барыга
– , tá tú an cineál guy a bhfuil ach hustler
Ха
– Ha

Начинай бежать, пф, если ты предал, ха
– Tosaigh ag rith, pf, má bhrath tú, huh
Я мучу стрит арт, ха, big boy, я вандал, а
– Tá mé ag crá ealaín sráide, huh, buachaill mór, is loitiméireacht mé, huh
Таких, как я, ты ещё не видел, поверь мне, ты не видал
– Ní fhaca tú aon duine cosúil liomsa fós, creid uaimse, níl
Белый пиздит мне за loyalty, сразу своих же бы выдал
– Fear bán fucks dom le haghaidh dílseachta, thabharfadh sé a chuid féin dom ar an bpointe boise
Мы с бро на чилле, ха, — Артуро Видаль
– Tá Bro agus mé ar chill, huh — – Arturo Vidal
Белый пиздит, но по факту он опущенка, ха, — такая вот деталь
– Tá an fear bán ag fucking timpeall, ach i ndáiríre tá sé fágtha ar lár, huh, sin an mionsonra
Нервы натянуты, как струны на гитаре
– Tá néaróga sínte cosúil le sreangáin ar ghiotár
Меня и так знают — не нуждаюсь в пиаре
– Tá AITHNE acu orm cheana — níl PR de dhíth orm
Белый бьёт в спину, ха, он всегда сзади
– Fear bán stabs tú sa chúl, huh, tá sé i gcónaí
Белый тупой — у него IQ маленький
– fear bán balbh ón gcúl — tá IQ beag aige

Хэ, хэ, хэ, хэ, хэ, дыши
– Sé, sé, sé, sé, sé, breathe
Вся моя жизнь — бесконечный дисс
– All life is an endless
Мур-мяу, бойся, ведь ты мышь
– Mur-meow, bíodh eagla ort, toisc gur luch tú
Мне кажется, быть тобой — это бэд трип
– Sílim gur droch-thuras tú.
Мне кажется, быть тобой — это бэд трип
– Sílim gur droch-thuras tú.
Я бы настолько сильно не хотел, что если бы я был тобой, я бы убил себя
– Ba bhreá liom an oiread sin dá mba mise thú, mharóinn mé féin.
Фр-р-р, курю так много, я чуть не забыл себя
– Caithim an oiread sin, rinne mé dearmad orm féin beagnach.
Сипаю, сипаю, сипаю, сипаю
– Seethe, seethe, seethe, seethe
Сука, специально простыл себя
– Bitch, rug mé slaghdán ar chuspóir
Чувствую, что ты не простил себя
– Is dóigh liom nár thug tú maithiúnas duit féin.
У меня панчи — я избил себя
– Tá punches agam — buille mé féin suas
Белый малолетка, он дитя
– Is leanbh bán é he is a child
Чихуахуа больше всех тявкает
– Chihuahua yaps
Девушка скучает без меня, у этой девушки нету меня
– an chuid is mó, cailleann an cailín mé, níl an cailín seo agam
Пошёл поменял своё имя на трап, сука, ведь мы трапим день изо дня
– Fuck tú, d ‘athraigh mé m’ ainm go gaiste, soith, mar táimid ag ithe lá i ndiaidh lae.
Дыма не бывает без огня
– Níl deatach gan tine
Бэйби, знай, я пришёл поджигать
– Leanbh, tá a fhios agam gur tháinig mé chun tine a chur
Убил и возродился — ренессанс
– Maraithe agus reborn-Renaissance
Белые до сих пор кидают ксанакс
– Caitheann Whites xanax fós
Макса убили — он слишком много знал
– Maraíodh Max mar bhí an iomarca eolais aige.
Big boy сияет, мне похуй на ракурс
– Tá buachaill mór ag taitneamh, ní thugaim fuck faoi uillinn an cheamara
Белый, я микс харизмы и таланта
– Bán, is meascán de charisma agus tallann mé
Не признаю форму — авангард я
– Ní aithním an fhoirm avant-garde.
Хулиган с детства — Барт я
– Bulaí ó óige — Bart Ya
Уличный музыкант, но не бард я
– Is ceoltóir sráide mé, ach ní bard mé.
Ганьг-ганьг, со мной всё так же братья
– Gang gang, tá sé mar an gcéanna liomsa deartháireacha
Похуй нам, даже если не понравимся
– Ní thugaimid fuck fiú mura dtaitníonn sé linn
Начинай бежать, я клянусь, тебе скоро пизда грядёт
– Tosaigh ag rith, tugaim faoi deara go bhfuil do phussy ag teacht go luath.
Малая, когда я не в городе, скажи, кто тебя ебёт?
– Leanbh, nuair a bhíonn mé as baile, inis dom, cé atá ag fucking tú?
Большой бизнес, мы не просто катаемся
– Gnó mór, ní dhéanaimid ach turas
Я высоко, рядом со мной гарпия
– Tá mé ard suas, agus tá harpy in aice liom.
Белый, ты какой-то перехваленный
– Bán, tá tú cineál ró-mheasta
В Москве реально дохуя пернатых ща
– Tá éin fucking i Ndáiríre i Moscó anois

Мы с братом были никем… а, мы гиганты ща
– Ní raibh mo dheartháir agus mé rud ar bith… is giants now
Раньше не любили, но нам рады ща
– Níor thaitin sé linn roimhe seo, ach táimid sásta anois.
Мои треки — для сиппинга кадыча
– Tá mo rianta le haghaidh sipping úll adam
Микстер X2 — всё в квадрате ща
– Meascthóir X2-tá gach rud cearnaithe anois
Дабл кап глубокий — тону в канаве ща
– Caipín dúbailte domhain-ag dul go tóin poill sa ghater anois
Со мной лишь братья — нахуй товарища
– Níl ach mo dheartháireacha liom-fuck cara
Белый продался, он как товары ща
– An ceann bán díolta amach, tá sé cosúil leis na hearraí anois

Начинай бежать, пф, если ты предал, ха
– Tosaigh ag rith, pf, má bhrath tú, huh
Я мучу стрит арт, ха, big boy, я вандал, а
– Tá mé ag crá ealaín sráide, huh, buachaill mór, is loitiméireacht mé, huh
Таких, как я, ты ещё не видел, поверь мне, ты не видал
– Ní fhaca tú aon duine cosúil liomsa fós, creid uaimse, níl.
Белый пиздит мне за loyalty, сразу своих же бы выдал
– Fear bán fucks dom le haghaidh dílseachta, thabharfadh sé a chuid féin dom ar an bpointe boise
Мы с бро на чилле, ха, — Артуро Видаль
– Tá Bro agus mé ar chill, huh — – Arturo Vidal
Белый пиздит, но по факту он опущенка, ха, — такая вот деталь
– Tá an fear bán ag fucking timpeall, ach i ndáiríre tá sé fágtha ar lár, huh, sin an mionsonra
Нервы натянуты, как струны на гитаре
– Tá néaróga sínte cosúil le sreangáin ar ghiotár
Меня и так знают — не нуждаюсь в пиаре
– Tá aithne acu orm cheana, níl PR de dhíth orm.
Белый бьёт в спину, ха, он всегда сзади
– Fear bán stabs tú sa chúl, huh, tá sé i gcónaí
Белый тупой — у него IQ маленький
– fear bán balbh ón gcúl — tá IQ beag aige


OG Buda

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: