Gearrthóg Físe
Lyrics
Bebí, fumé, me enamoré, metí la pata, metí el pie
– D ‘ ól mé, chaith mé tobac, thit mé i ngrá, scread mé suas, chuir mé mo chos i bhfostú
Me di dos palos, medité, me di el abrazo y el café
– Thug mé dhá mhaide dom féin, rinne mé machnamh, thug mé an barróg agus an caife dom féin
Me dio un dolor de no sé qué, busqué la causa en internet
– Thug sé pian dom níl a fhios agam cad é, d ‘ fhéach mé ar an gcúis ar an idirlíon
Dice que voy a morirme de algo, y que no es de la risa
– Deir sé go bhfaighidh mé bás de rud éigin, agus nach ó gháire atá sé
Cuando me vaya, que no me lloren
– Nuair a fhágfaidh mé, ná caoin liom
Compren vino, no quiero flores
– Ceannaigh fíon, níl bláthanna uaim
Con todo lo caminado, a mí no me han contado
– Leis an siúlóid ar fad, níor dúradh liom
Yo me merezco la siesta
– Tá nap tuillte agam
Y a mis amigos, que no me lloren
– Agus a chairde, ná caoin liom
Compren vino, no traigan flores
– Ceannaigh fíon, ná tabhair bláthanna
Si me voy a morir solamente una vez
– Má tá mé ag dul chun bás ach aon uair amháin
Me merezco la fiesta
– Tá an páirtí tuillte agam
Yo me merezco la fiesta
– Tá an páirtí tuillte agam
Tu, tu-tu, tu-ru
– Tú, tú-tú, tú-ru
Tu-tu, tu-ru
– Tú-tú, tú-ru
Tu-tu, tu-ru
– Tú-tú, tú-ru
Tu-tu, tu-ru
– Tú-tú, tú-ru
Tu-tu, tu-ru
– Tú-tú, tú-ru
Tu-tu, tu-ru
– Tú-tú, tú-ru
Tu-tu, tu-ru
– Tú-tú, tú-ru
Tu-tu, tu-ru
– Tú-tú, tú-ru
Y se fue el tren
– Agus d ‘ imigh an traein
Varios tropiezos en el camino, pero me fue bien
– Roinnt stumbles feadh na slí, ach chuaigh sé go maith dom
Viví, cumplí con mi destino, fui lo que soñé
– Chónaigh mé, chomhlíon mé mo chinniúint, ba mise an rud a shamhlaigh mé
No me despido, mis amigos, yo vuelvo otra vez
– Níl mé ag rá slán, a chairde, táim ag teacht ar ais arís
Oye, porque
– And because
La gente buena no se entierra, se siembra
– Ní fhaigheann daoine maithe adhlacadh, cuirtear iad
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Is comhaontú cíosa é ár gconradh
Yo no me duermo, solo tomo la siesta
– Ní théim I mo chodladh, ní ghlacaim ach staighre
Así reposan los ojos, y el alma despierta
– Mar sin luíonn na súile, agus dúisíonn an t-anam
Cuando me vaya, que no me lloren
– Nuair a fhágfaidh mé, ná caoin liom
Compren vino, no quiero flores
– Ceannaigh fíon, níl bláthanna uaim
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Leis an méid a shiúil mé, níor dúradh liom
Me merezco la siesta
– Tá nap tuillte agam
Y a mis amigos, que no me lloren
– Agus a chairde, ná caoin liom
Compren vino, no quiero flores
– Ceannaigh fíon, níl bláthanna uaim
Y me voy a morir solamente una vez
– Beidh mé bás ach aon uair amháin
Yo me merezco la fiesta
– Tá an páirtí tuillte agam
Yo me merezco la fiesta
– Tá an páirtí tuillte agam
La gente buena no se entierra, se siembra
– Ní fhaigheann daoine maithe adhlacadh, cuirtear iad
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Is comhaontú cíosa é ár gconradh
La gente buena no se entierra, se siembra
– Ní fhaigheann daoine maithe adhlacadh, cuirtear iad
La gente buena
– Na daoine maithe
La gente buena
– Na daoine maithe
No, no, no, no, no me lloren
– Níl, níl, níl, ná caoin orm
Mucho vino, no quiero flores
– A lán fíona, níl bláthanna uaim
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Leis an méid a shiúil mé, níor dúradh liom
Yo me merezco la siesta
– Tá nap tuillte agam
A mis amigos que no, no me lloren
– Do mo chairde nach bhfuil, ná caoin liom
Compren vino, no traigan, no traigan flores
– Ceannaigh fíon, ná tabhair leat, ná tabhair bláthanna
Si me voy a morir solamente una vez
– Má tá mé ag dul chun bás ach aon uair amháin
Me merezco la fiesta, oye
– Tá an chóisir tuillte agam, hug
Yo me merezco la fiesta
– Tá an páirtí tuillte agam
Puerta está abierta
– Tá an doras oscailte
Entra, entra
– Tar isteach, tar isteach
Pásenla bien, coño
– Bíodh am maith agat, pussy