Quadeca – GODSTAINED Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

Fiber glass solution
– Réiteach gloine snáithín
There’s a message on your skin
– Tá teachtaireacht ar do chraiceann
Flaking from the paper
– Ag scealpadh ón bpáipéar
I can read you from within
– Is féidir liom tú a léamh ón taobh istigh

I thought you knew
– Shíl mé go raibh a fhios agat
Something, that I never will
– Rud, nach ndéanfaidh mé go deo
God stained (God stained)
– Dhaite dia (Dhaite Dia)
God stained (God stained)
– Dhaite dia (Dhaite Dia)

Show me what I’m missin’
– Taispeáin dom cad a chailleann mé
From the land, you couldn’t stay
– Ón talamh, ní féidir leat fanacht
I can see your history
– Is féidir liom do stair a fheiceáil
From a thousand miles away
– Ó mhíle ar shiúl from a thousand miles away

I thought you knew
– Shíl mé go raibh a fhios agat
Something, that I shouldn’t say
– Rud nár cheart dom a rá i shouldn ‘ t say
God stained (God stained)
– Dhaite dia (Dhaite Dia)
We’re one and the same (God stained)
– Táimid ar cheann agus mar An Gcéanna (dia dhaite)

I thought you knew
– Shíl mé go raibh a fhios agat
No matter how much I feel like the paper and plastic
– Is cuma cé mhéad is dóigh liom an páipéar agus an plaisteach
I could still find a way to get back to you (To you, to you)
– D ‘ fhéadfainn bealach a fháil fós le dul ar ais chugat (duitse, duitse)
‘Cause I thought you knew (You knew, you knew)
– ‘Cúis gur shíl mé go raibh a fhios agat (Bhí a fhios agat, bhí a fhios agat)
Coming back home, I’ll be there a little bit slower
– Ag teacht ar ais abhaile, beidh mé ann beagán níos moille
Don’t you see that I’ll never get over you? (Yeah)
– Nach bhfeiceann tú nach dtiocfaidh mé anuas ort go deo? (Sea)
(Oh, oh)
– (Ó, ó)

Fiber glass affliction
– Affliction gloine snáithín
Can I pencil in a date?
– An féidir liom peann luaidhe i dáta?
I’ll call you by December
– Glaofaidh mé ort faoi mhí na nollag
Somethin’, 1998
– Somethin’, 1998

I thought you knew (I thought you knew, I thought you knew)
– Shíl mé go raibh a fhios agat (i thought you know)
Everything (Thought you knew, I thought you knew)
– Gach Rud (Shíl Mé Go raibh a fhios agat, shíl mé go raibh a fhios agat)
‘Cause I can relate (God stained)
– ‘Cause i can relate (Dia dhaite)
It’s written on your face
– Tá sé scríofa ar d ‘ aghaidh

I thought you knew (I thought you knew)
– Shíl mé go raibh a fhios agat (i thought you know)
No matter how much I feel like the paper and plastic
– Is cuma cé mhéad is dóigh liom an páipéar agus an plaisteach
I could still find a way to get tied to you
– D ‘ fhéadfainn bealach a fháil fós le ceangal leat
‘Cause I thought you knew (You knew, you knew)
– ‘Cúis gur shíl mé go raibh a fhios agat (Bhí a fhios agat, bhí a fhios agat)
Coming back home, I’ll be there a little bit slower
– Ag teacht ar ais abhaile, beidh mé ann beagán níos moille
Don’t you see that I’ll never get over you? (Yeah)
– Nach bhfeiceann tú nach dtiocfaidh mé anuas ort go deo? (Sea)
(Oh, oh)
– (Ó, ó)
(Back to you)
– (Ar ais chugat)
(Oh)
– (Ó)

Yeah
– Sea
I been there and back, you don’t even know about that (What, yeah)
– Bhí mé ann agus ar ais, níl a fhios agat fiú faoi sin (Cad é, sea)
Talk about one man’s trash, you don’t even know about that
– Labhair faoi bhruscar fear amháin, níl a fhios agat fiú faoi sin
Stopped me in my tracks, you don’t even know about that (Yeah, yeah)
– Stop mé i mo rianta, níl a fhios agat fiú faoi sin (Sea, sea)
Copyin’ my path, you ain’t even know about that (I thought you knew)
– Cóipeáil ‘ mo chosán, níl a fhios agat fiú faoi sin (shíl mé go raibh a fhios agat)
We get by, by, you ain’t even know about that
– A fháil againn ag, ag, níl a fhios agat fiú faoi sin
I said some white lies, you don’t need to know about that (Yeah)
– Dúirt mé roinnt bréaga bána, ní gá duit a bheith ar an eolas faoi sin (Sea)
God stained
– Dhaite dia
God stained
– Dhaite dia
God stained
– Dhaite dia
God, God
– Dia, Dia
God stained
– Dhaite dia
God stained
– Dhaite dia
God stained
– Dhaite dia
God
– Dia


Quadeca

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: