Gearrthóg Físe
Lyrics
You sent me a picture of a cat
– Chuir tú pictiúr de chat chugam
On the rooftop where we met
– Ar an díon inar bhuail muid
Met someone, not us
– Bhuail duine éigin, ní sinne
Someone that’s been hurtin’
– “Someone is hurting”
I’ve been sick of loneliness
– Tá mé tinn den uaigneas
And I know you feel the same
– Tá a fhios agam go mbraitheann tú mar an gcéanna
I wrote a text, I hit ‘send’
– Scríobh mé téacs, bhuail mé’seol’
“Can I come over, be your special friend?”
– “An féidir liom teacht anall, a bheith i do chara speisialta?”
I’m over being alone, alone
– Tá mé thar a bheith ina n-aonar, ina n-aonar
I long to feel you next to me
– Is fada liom go mbraitheann tú in aice liom
And I’m getting restless, breathless
– Agus tá mé ag éirí restless, breathless
X-rated are the things in my head
– Is iad X-rátáil na rudaí i mo cheann
Pretty soon you’ll be startin’ to beg
– Go luath beidh tú ag tosú ag impí
Baby, skip the foreplay
– Leanbh, scipeáil an foreplay
‘Cause I can’t wait to know you like this
– ‘Cúis nach féidir liom fanacht go mbeidh a fhios agat mar seo
And at the end, would you stay?
– Agus ag an deireadh, an bhfanfá?
I need a hand to rid the loneliness
– Teastaíonn lámh uaim chun fáil réidh leis an uaigneas
I don’t wanna spend another night alone
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin
Why won’t you hit my phone?
– Cén fáth nach mbuailfidh tú mo ghuthán?
I don’t wanna spend another night alone
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin
We left two sets of prints in your bed
– D ‘ fhág muid dhá shraith priontaí i do leaba
‘Til the waves come up, wash away the evidence
– ‘Til the waves come up, nigh amach an fhianaise
This kind of thing’s never planned
– Níl an cineál seo rud pleanáilte riamh
But it feels good, so what if you’re an older man?
– Ach mothaíonn sé go maith, mar sin cad más fear aosta tú?
‘Cause age ain’t nothing but a number
– Age is nothing but a number
So what if I’m a little younger?
– Cad a tharlaíonn má tá mé beagán níos óige?
Long as we keep it undercover
– Fad is a choinnímid faoi cheilt é
Forget it all tomorrow, oh oh
– Déan dearmad air go léir amárach, ó ó
I’m over being alone, alone
– Tá mé thar a bheith ina n-aonar, ina n-aonar
I long to feel you next to me
– Is fada liom go mbraitheann tú in aice liom
And I’m getting restless, breathless
– Agus tá mé ag éirí restless, breathless
X-rated are the things in my head
– Is iad X-rátáil na rudaí i mo cheann
Pretty soon you’ll be startin’ to beg
– Go luath beidh tú ag tosú ag impí
Baby, skip the foreplay
– Leanbh, scipeáil an foreplay
‘Cause I can’t wait to know you like this
– ‘Cúis nach féidir liom fanacht go mbeidh a fhios agat mar seo
And at the end, would you stay?
– Agus ag an deireadh, an bhfanfá?
I need a hand to rid the loneliness
– Teastaíonn lámh uaim chun fáil réidh leis an uaigneas
I don’t wanna spend another night alone
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin
Why won’t you hit my phone?
– Cén fáth nach mbuailfidh tú mo ghuthán?
I don’t wanna spend another night alone
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin
Oh, I’m over being alone
– Ó, tá mé thar a bheith ina n-aonar
Why won’t you hit my phone?
– Cén fáth nach mbuailfidh tú mo ghuthán?
I don’t wanna spend another night alone
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin
City lights fade, but I’m wide awake
– Tá soilse na cathrach céimnithe, ach tá mé i mo dhúiseacht leathan
I can’t tell if it’s a mistake
– Ní féidir liom a rá más botún é
‘Cause you don’t see me like this
– ‘Cúis nach bhfeiceann tú mé mar seo
And I don’t know you like that
– Agus níl a fhios agam gur maith leat é sin
You’re a big tough corporate man
– Is fear mór corparáideach diana tú
And you say that I’m a punk little fucker
– Agus deir tú go bhfuil mé punc fuck beag
You never liked the food in NYC
– Níor thaitin an bia leat RIAMH I NYC
So why won’t you taste me?
– Mar sin, cén fáth nach gcuirfidh tú blas orm?
Baby, skip the foreplay
– Leanbh, scipeáil an foreplay
‘Cause I can’t wait to know you like this
– ‘Cúis nach féidir liom fanacht go mbeidh a fhios agat mar seo
And at the end, would you stay?
– Agus ag an deireadh, an bhfanfá?
I need a hand to rid the loneliness
– Teastaíonn lámh uaim chun fáil réidh leis an uaigneas
I don’t wanna spend another night alone
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin
Why won’t you hit my phone?
– Cén fáth nach mbuailfidh tú mo ghuthán?
I don’t wanna spend another night alone
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin
So get low with me, low with me
– Mar sin bí íseal liom, íseal liom
Gotta get some low, baby
– Gotta a fháil ar roinnt íseal, leanbh
Down at the bottom
– Síos ag an mbun
Need to get to the bottom of this, oh
– Is gá dul go bun an leathanaigh seo, ó
I don’t wanna spend another night alone
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin
I don’t wanna spend another night alone, oh-oh
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin, ó-ó
I don’t wanna spend another night alone
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin
I don’t wanna spend another night alone
– Níor mhaith liom oíche eile a chaitheamh liom féin