Gearrthóg Físe
Lyrics
(Chris, you idiot, look at what you did)
– (Chris, a leathcheann, féach ar an méid a rinne tú)
Yeah (T-Turn me up, Fivee)
– Yeah (T-Cas suas mé, Cúigear)
Uh-huh, uh, uh, uh-uh, uh
– Uh-huh, uh, uh, uh-uh, uh
Mm-mm, mm-mm-mm
– Mm-mm, mm-mm-mm
Look, look, mm
– Féach, féach, mm
Did you come here to save me, or did you come to betray me?
– Ar tháinig tú anseo chun mé a shábháil, nó ar tháinig tú chun feall a dhéanamh orm?
Been feelin’ unlucky lately, tell me what’s up, my baby
– Bhí mé ag mothú mí-ádh le déanaí, inis dom cad atá ar bun, mo leanbh
I been through a lot of trauma, my exes might think I’m crazy, mm
– Bhí mé trí go leor tráma, b ‘ fhéidir go gceapfadh mo exes go bhfuil mé craiceáilte, mm
I’m just a realist, probably the realest
– Níl ionam ach réalaíoch, is dócha an réalaíoch
And you know I wrote this song to make you smile, can you feel it?
– Agus tá a fhios agat gur scríobh mé an t-amhrán seo chun meangadh gáire a dhéanamh ort, an féidir leat é a mhothú?
Uh-huh, uh, uh, and I won’t judge you, you don’t judge me, don’t thug me
– Uh-huh, uh, uh, uh, agus ní thabharfaidh mé breithiúnas ort, ní thugann tú breithiúnas orm, ná thug mé dom
If I pop this Perc’ and beat you down, you might love me (Grrah)
– Má pop mé An Perc ‘agus buille tú síos, b’ fhéidir go mbeadh grá agat dom (Grrah)
Since back in the day, been thuggin’ (Yeah)
– Ó shin ar ais sa lá, bhí thuggin ‘(Yeah)
You know I got love for my auntie
– Tá a fhios agat go bhfuair mé grá do mo aintín
My bae was with my momma, so I thugged it with my cousins
– Bhí mo bae le mo mhamma, mar sin thug mé é le mo chol ceathracha
You know my family showed me tough love
– Tá a fhios agat gur thaispeáin mo theaghlach grá diana dom
Don’t play me like I’m crazy
– Don ‘t go as i’ m crazy
I come out that bottom, baby
– Tagaim amach an bun sin, a leanbh
And I made it out it, baby
– Agus rinne mé amach é, a leanbh
You give me a week, I’ma be in lust
– Tabhair dom seachtain, tá mé i lust
You give me a month, I might be in love
– Thug tú mí dom, b ‘ fhéidir go mbeinn i ngrá
I wrote you a letter, do you like me? Yes or no?
– Scríobh mé litir chugat,an dtaitníonn tú liom? Tá nó níl?
I bought you a ticket, when your flight leave, let me know
– Cheannaigh mé ticéad duit, nuair a fhágann d ‘ eitilt, cuir in iúl dom
Fallin’ fast in love, it’s never been a safe thing
– Fallin ‘ go tapa i ngrá, ní raibh sé riamh ina rud sábháilte
Are you fallin’ fast enough?
– Is fall fast?
They’ll tell you that we’re crazy
– Inseoidh siad duit go bhfuil muid craiceáilte
If you’re not scared (Uh-uh-uh)
– Mura bhfuil eagla ort (Uh-uh-uh)
Yeah, I’ll be right here (Uh-uh-uh-uh)
– Beidh mé anseo (uh-uh-uh-uh-uh-uh)
Fallin’ fast in love, it’s never been a safe thing
– Fallin ‘ go tapa i ngrá, ní raibh sé riamh ina rud sábháilte
Uh-uh, it’s never been a safe thing
– Uh-uh, ní raibh sé riamh ina rud sábháilte
Uh, hold on
– Uh, coinnigh ort
Damn, I hate relationships, why we goin’ tit for tat?
– Damn, is fuath liom caidrimh, cén fáth a ndéanaimid tit do tat?
Everytime them niggas sent some shots, you know we sent it back
– Gach uair a sheol niggas roinnt shots, tá a fhios agat gur sheol muid ar ais é
Everytime them niggas spinned on us, you know we spinned it back
– Gach uair a spíonadh niggas orainn, tá a fhios agat gur spíonamar ar ais é
Till we started spinnin’ first, then we started spendin’ worse
– Go dtí gur thosaíomar ag spinnin ‘ ar dtús, ansin thosaíomar ag caitheamh níos measa
And I don’t want no messy shit, don’t even wanna get into that
– Agus níl mé ag iarraidh cac messy, ná fiú ag iarraidh dul isteach ann
I sent you a letter, baby girl, could you send it back?
– Chuir mé litir chugat, a chailín, an bhféadfá í a sheoladh ar ais?
Yeah, she had my heart for a lil’ minute, but she won’t give it back
– Sea, bhí mo chroí aici ar feadh nóiméid lil, ach ní thabharfaidh sí ar ais é
And when I get it back
– Agus nuair a fhaighim ar ais é
I might give it to you
– D ‘ fhéadfainn é a thabhairt duit
Give it to you
– Tabhair duit é
Give it to you
– Tabhair duit é
Fallin’ fast in love, it’s never been a safe thing
– Fallin ‘ go tapa i ngrá, ní raibh sé riamh ina rud sábháilte
Are you fallin’ fast enough?
– Is fall fast?
They’ll tell you that we’re crazy
– Inseoidh siad duit go bhfuil muid craiceáilte
If you’re not scared (Uh-uh-uh)
– Mura bhfuil eagla ort (Uh-uh-uh)
Yeah, I’ll be right here (Uh-uh-uh-uh)
– Beidh mé anseo (uh-uh-uh-uh-uh-uh)
Fallin’ fast in love, it’s never been a safe thing
– Fallin ‘ go tapa i ngrá, ní raibh sé riamh ina rud sábháilte
Uh-uh, it’s never been a safe thing
– Uh-uh, ní raibh sé riamh ina rud sábháilte
Uh, hold on
– Uh, coinnigh ort