SALUKI – BOLSHIE KURTKI Rúisis Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

(Воу) Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– (Whoa) I, uaireanta feictear dom nach bhfuil gach rud timpeall fíor (Br-r; e, e-e, I)
Я, иногда мне кажется, что мы топим напрасно (Е, вау; ещё раз)
– I, uaireanta feictear dom go bhfuilimid ag bá go neamhbhalbh (E, wow; arís)
Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– I, uaireanta feictear dom nach bhfuil gach rud timpeall fíor (Br-r; e, uh, mise)
Иногда мне кажется, но это просто кажется
– Uaireanta feictear domsa, ach is cosúil

Я сжигал мосты, да и всё равно работал
– Rinne mé droichid a dhó, agus d ‘ oibrigh mé ar aon nós.
Я перебирал колоду — смотрел, сколько ты стоишь
– Bhí mé ag sórtáil tríd an deic — bhí mé ag féachaint ar an méid ab fhiú duit
Я оставался голодным, даже когда все обожрались
– D ‘ fhan mé ocras fiú nuair a bhí gorged gach duine.
Только я и микрофон, да прям до боли в жопе
– Díreach mise agus an micreafón, agus suas go dtí an pian san asal
Если я залетел на бит, то биту пиздец
– Má bhuailtear mé ar bhuille, ansin tá an buille fucked suas
Нахуй-нахуй запасных, я могу делать это везде
– Fuck na páirteanna spártha, is féidir liom é a dhéanamh i ngach áit
Воу, я знаю ходы, программировал басы
– Wow, tá a fhios agam na gluaiseachtaí, chláraigh mé an dord
Я, там, где мы мечтаем, вырастают цветы
– I, áit a ndéanaimid aisling, fásann bláthanna
Я открыл им двери, и они больше не закрывались
– D ‘ oscail mé na doirse dóibh agus níor dhún siad níos mó.
Я подарил нам всё, о чём мы раньше мечтали
– Thug mé gach rud a bhíodh againn ag brionglóid faoi.
Пацаны висят на квартирах, чтоб не приходить домой
– Croch na buachaillí ar na hárasáin ionas nach dtiocfaidh siad abhaile
Моя жизнь — это картина, написанная судьбой (Бр-р)
– Life is a picture (Br-r)
Окей, я дал им альбом, и их рты не закрывались
– Thug mé an t-albam dóibh, agus ní dhúnfadh a mbéal.
Я открыл сезон курток, чтобы не замерзали
– D ‘ oscail mé séasúr na seaicéid chun iad a choinneáil te
Все свои давно на базе (Е, давно на базе; е)
– Tá ár gcuid féin go léir ar an mbonn le fada an lá (E, fada ar an mbonn; e)
И у нас, у нас нет дней, когда не нормально
– Agus muidne, níl laethanta againn nuair nach gnáthrud é

В коробке не хватает половины патронов
– Tá leath de na cartúis ar iarraidh sa bhosca
В меня верил квартал, в отличие от нарколога (Бр-р)
– Chreid an ráithe ionam, murab ionann agus an narcologist (Br-r)
Спасибо, что живой, в детстве папа ставил Высоцкого
– Go raibh maith agat as a bheith beo, d ‘imir m’ athair Vysotsky mar pháiste
Спасибо, что район не обрастает высотками (Бр-р)
– Go raibh maith agat nach bhfuil an ceantar ró-fhásta le skyscrapers (Br-r)
И все как один выебали игру (Ага)
– Agus iad go léir fucked an cluiche (Yeah)
Похоже, для того, чтоб рекламировать хуйню (Браво)
– Is cosúil go bhfógraíonn sé an fuck (Bravo)
Мой путь очень большой, как куртка, что на SALUKI
– Tá mo bhealach an-mhór, cosúil leis an seaicéad atá AR SALUKI
Приезжай в Петербург, давай запустим салюты (Бр-р)
– Tar Go St Petersburg, seolfaimid tinte ealaíne (Br-r)
Миром управляет Бог, его не крутит валюта
– Rialaíonn dia an domhan, ní casadh airgeadra é
Если их можно купить, думаю, они шлюхи
– Más féidir leat iad a cheannach, sílim gur whores iad.
Я поднял гетто выше, вытащил из преступности
– D ‘ ardaigh mé an ghetto níos airde, tharraing mé as an gcoir é
Поеду выступать, но пусть брата тоже забукают («BOLSHIE KURTKI»; это Питер, детка)
– Táim chun taibhiú, ach lig do mo dheartháir leamh freisin (“BOLSHIE KURTKI”; Seo Peter, leanbh)

(Вау, вау) Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– (Wow, wow) I, uaireanta feictear dom nach bhfuil gach rud timpeall fíor (Br-r; e, e-e, I)
Я, иногда мне кажется, что мы топим напрасно (Позади меня; ещё раз)
– I, uaireanta is cosúil domsa go bhfuil muid ag bá i vain (Taobh thiar dom; arís)
Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– I, uaireanta feictear dom nach bhfuil gach rud timpeall fíor (Br-r; e, e-e, I)
Иногда мне кажется, но это просто кажется (Позади меня)
– Uaireanta feictear domsa, ach is cosúil go díreach (Taobh thiar dom)


И я слышу вокруг вой, воу, слышу вокруг стон (Воу)
– Agus cloisim ag crith timpeall, whoa, cloisim moaning timpeall (Whoa)
Как кто-то, замахнувшись, кричит: «Стоп» (Кричит: «Стоп»)
– Mar dhuine, ag luascadh, ag scairteadh: “Stop” (Shouts:”Stop”)
Как на «Авито» типы, что грустно толкают микрофон (Е)
– Cosúil le Avito, na cineálacha a bhrúnn an micreafón go brónach (E)
Со скромной подписью, типа: «Он мне не подошёл», воу (Да)
– Le fotheideal measartha, cosúil le:” níor oirfeadh sé dom, ” wow (Sea)
Крипаю на блок, я, выжимаю всё (Гр-р)
– Táim ag creeping ar an mbloc, tá mé ag brú gach rud amach (Gr-r)
Как утренняя дымка, что проступает как пот (Воу)
– Cosúil le clear maidin a thagann amach mar allas (Whoa)
Как последний выживший, ничё не ебёт (Воу!)
– Mar an marthanóir deireanach ,ní fucks aon duine (Whoa!)
Я медленно шагаю в темноте, как будто крот
– Tá mé ag siúl go mall sa dorchadas, cosúil le caochún
Меня мучает странный голод, чем больше я получаю, тем громче во мне он воет
– Tá ocras aisteach orm, is mó a fhaighim, is airde a chloiseann sé ionam
Это жажда дорогого, прост-прост-просто дай мне повод
– Is tart é ar chostasach, simplí-simplí-tabhair cúis dom
Катим в тачке хуй пойми куда, слава Богу, рядом Овод
– Táimid ag rolladh dick i mbarra rotha, tuig cá bhfuil, buíochas Le Dia, Gadfly in aice láimhe
Если там деньги, мы идём туда, и нам похуй на погоду («B-B-B-BOLSHIE KU—»)
– Má tá airgead ann, téimid ann, agus ní thugaimid fuck faoin aimsir (“B-B-BOLSHIE KU -“—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: