Gearrthóg Físe
Lyrics
Your call has been forwarded to an automatic voice message system
– Cuireadh do ghlao ar aghaidh chuig córas uathoibríoch teachtaireachta gutha
**** is not available
– **** is not available
At the tone, please record your message
– Ag an ton, taifead do theachtaireacht le do thoil
Call me when you break up
– Cuir glaoch orm nuair a bhriseann tú suas
I wanna be the first one on your mind when you wake up
– Ba mhaith liom a bheith ar an gcéad duine ar d ‘ intinn nuair a dhúisíonn tú
I miss the way we’d stay up
– Is fada liom uaim an bealach a d ‘ fhanfaimis suas
We’d talk about forever when I’m takin’ off my makeup
– Ba mhaith linn labhairt faoi go deo nuair a bhíonn mé ag éirí as mo makeup
Call me when you break up
– Cuir glaoch orm nuair a bhriseann tú suas
And maybe for a time I could have the space they take up
– Agus b ‘fhéidir ar feadh tamaill d’ fhéadfainn an spás a thógann siad a bheith agam
And make you forget what their name was
– Agus déan dearmad ort cén t-ainm a bhí orthu
And when you’re feelin’ down, I can show you what you’re made of
– Agus nuair a bhraitheann tú síos, is féidir liom a thaispeáint duit cad atá déanta agat
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Glaoigh orm nuair a bhriseann tú suas (Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah,ah)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Glaoigh orm nuair a bhriseann tú suas (Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah,ah)
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Is fiú go mór é I ‘ ll worth it
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Is fiú go mór é I ‘ ll worth it
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Is fiú go mór é I ‘ ll worth it
I’ll make it worth it (And maybe you could)
– B’fhéidir gur mhaith leat é (and maybe you could)
Call me when you break up
– Cuir glaoch orm nuair a bhriseann tú suas
I’m battlin’ the lack of us, I’ve looked for medication
– Tá mé ag battlin’ an easpa againn, tá mé ag lorg cógais
Tried every obvious replacement
– Thriail gach athsholáthar soiléir
In bars, in strangers’ beds until my faith was in the basement
– I mbeáir, i leapacha strainséirí go dtí go raibh mo chreideamh san íoslach
Won’t you call me when you break up?
– Nach nglaofaidh tú orm nuair a bhriseann tú suas?
I feel so outta luck, I’m skipping cracks along the pavement
– Is dóigh liom go bhfuil an t-ádh orm, táim ag scipeáil scoilteanna feadh an chosáin
Look, I’m emotionally bankrupt
– Féach, táim féimheach go mothúchánach
We’re so meant for each other, I mean, God, when will you wake up, wake up?
– Táimid chomh mór sin dá Chéile, Is É Atá i gceist agam, A Dhia, cathain a dhúisíonn tú, múscail?
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Glaoigh orm nuair a bhriseann tú suas (Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah,ah)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Glaoigh orm nuair a bhriseann tú suas (Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah,ah)
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Is fiú go mór é I ‘ ll worth it
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Is fiú go mór é I ‘ ll worth it
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Is fiú go mór é I ‘ ll worth it
I’ll make it worth it (And maybe you—)
– B ‘ fhéidir gur mhaith leat é (and maybe you worth it)
Oh, you picked up, um
– Take up, umh
Call me when you break up
– Cuir glaoch orm nuair a bhriseann tú suas
Unless you found the person that you want a new name from
– Mura bhfuair tú an duine ar mhaith leat ainm nua uaidh
I’d like to be there when that day comes
– Ba mhaith liom a bheith ann nuair a thiocfaidh an lá sin
You know I’m always here, so don’t ever be a stranger
– Tá a fhios agat go bhfuilim anseo i gcónaí, mar sin ná bí i do strainséir riamh
