Gearrthóg Físe
Lyrics
I used to think about immature things
– Ba ghnách liom smaoineamh ar rudaí neamhaibí
You know, like
– Tá a fhios agat, cosúil le
Do you love me? Do you want me?
– An bhfuil grá agat dom? Ar mhaith leat mé?
Are you gon’ call me like you said you would?
– An bhfuil tú ag glaoch orm mar a dúirt tú go ndéanfá?
Is this really your real phone number?
– An í seo d ‘ uimhir theileafóin i ndáiríre?
Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Y’ all gon ‘ get laid (Washed)) )all)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Is just gon ‘ pop shit
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– All is fair (Talk)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– And y ‘ all ain ‘t shit
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– All is lost (Lost, yeah)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Faighim an cineál seo mothúcháin nach bhfuil tú i dtaithí air
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– I swear ba mhaith liom a bheith ar an tsíocháin más rud é nach raibh sé ar do shon (Yeah, yeah)
Only want your love if it’s solid
– Níl uait ach do ghrá má tá sé soladach
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ach má tá sé ag fuck dom, ansin fuck tú (Huh)
And that’s the way I like it
– Agus sin an bealach is maith liom é
That’s the way I like it
– Sin an bealach is maith liom é
And that’s the way I like it
– Agus sin an bealach is maith liom é
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– Níl aon aoibh gháire ar aon cheann de na bitches seo
That’s the way I like it
– Sin an bealach is maith liom é
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– I’ m gonna go hug them nigga
That’s the way I like it
– Sin an bealach is maith liom é
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Tá mé tríocha ar feadh tríocha, tá mé tríocha ar feadh tríocha, tá mé tríocha ar feadh tríocha, tá mé tríocha ar feadh tríocha, tá mé
Chat
– Comhrá
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Ar cheart dom an soith sin a fhilleadh, gan aon mata yoga?
Chat
– Comhrá
Should I dead that nigga? Don’t hit me back
– Ar cheart dom an nigga sin a mharú? Don ‘ t go back me
Chat
– Comhrá
Should’ve ran down on you, no questions asked
– Ba chóir gur rith tú síos ort, níor cuireadh aon cheisteanna ort
Chat, chat, they chattin’, they chat
– Comhrá, comhrá, comhrá siad’, comhrá siad
When the sun go down, everything make me feel lonely, yeah
– Nuair a théann an ghrian síos, déanann gach rud mothú uaigneach dom, sea
Had a lil’ side thing, but right now, he’s just the homie
– Bhí rud lil ‘ taobh, ach ceart anois, tá sé ach an homie
Tryna feel good inside, he never wanna hold me
– Tryna bhraitheann go maith taobh istigh, sé riamh ag iarraidh a shealbhú dom
Hype me up, you get me hyped, you my favorite coach
– Hipe me up, gheobhaidh tú hyped dom, tú mo chóiste is fearr leat
Come press the line
– Tar brúigh an líne
Fucking stress off, that’s my only vice
– Fucking strus as, is é sin mo leas amháin
I take it off when he tell me if I’m feelin’ fine
– ‘S é a chur amach nuair a deirim liom má tá mé ag mothú go breá
I run it up, risk it all like I’m rolling dice
– Rith mé suas é, riosca sé go léir mar tá mé ag rolladh dísle
Takin’ it all, it’s my second life
– Takin ‘ sé go léir, tá sé mo dara saol
That’s me (That’s me)
– That is me (That is me)
Passed out in a nigga backseat (Backseat)
– Rith amach i backseat nigga (Backseat)
Crashed out on a black-sand beach (Uh)
– Crashed amach ar an trá dubh-gaineamh (Uh)
Already know my body
– Tá aithne agam ar mo chorp cheana féin
Already know that’s me
– Know that is me
Bitch shit, then you might get minked
– Bitch cac, ansin d’ fhéadfá a fháil minked
Mink, mink, mink
– Mionc, mionc, mionc
Only want the love if it’s solid
– Níl uait ach an grá má tá sé soladach
Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Y’ all gon ‘ get laid (Washed)) )all)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Is just gon ‘ pop shit
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– All is fair (Talk)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– And y ‘ all ain ‘t shit
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– All is lost (Lost, yeah)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Faighim an cineál seo mothúcháin nach bhfuil tú i dtaithí air
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– I swear ba mhaith liom a bheith ar an tsíocháin más rud é nach raibh sé ar do shon (Yeah, yeah)
Only want your love if it’s solid
– Níl uait ach do ghrá má tá sé soladach
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ach má tá sé ag fuck dom, ansin fuck tú (Huh)
And that’s the way I like it
– Agus sin an bealach is maith liom é
Everything been otay (Otay)
– All is lost (Otay)
They salute me so damn much, every time I show up, nigga about-face
– Beannaíonn siad dom an oiread sin diabhal, gach uair a thaispeánann mé suas, nigga faoi-aghaidh
Everything no cut, I fuck y’all up, I’m really gon’ trip ’bout bae (Mm-mm)
– Gach rud gan aon ghearradh, fuck mé y ‘all suas, tá mé i ndáiríre gon ‘turas’ bout bae (Mm-mm)
Blow the ’87 guts, why they waitin’ on us? Tell ’em I was on PCH
– Séid na gutaí ’87, cén fáth a bhfuil siad ag fanacht’ orainn? Tell ‘ em i go PCH
You fuckin’ with niggas that’s thinkin’ they cuter than you, oh
– Tá tú ag fuckin’ le niggas go bhfuil thinkin ‘ siad cuter ná tú, oh
Say you on your cycle, but he on his period too, oh
– Abair leat ar do thimthriall, ach sé ar a thréimhse freisin, ó
The tables been turnin’ so much, I was thinkin’ it’s foosball
– Bhí na táblaí turnin ‘ an oiread sin, bhí mé ag smaoineamh go bhfuil sé foosball
The tenderness of ’em, mistakin’ ’em for some wagyu, oh
– An tairngreacht ’em, mistakin ” em for some wagyu, oh
Walk, talk like Kenny, like boss
– Siúil, labhair Cosúil Le Kenny, cosúil le boss
Like Solána, I promise, more buzz, it’s a wasp
– Cosúil Le Solána, geallaim, níos mó buzz, is foiche é
It’s a crater or a spaceship, shut the fuck up, get lost
– Is crater nó spásárthach é, dún an fuck suas, téigh amú
No favors, I’ll wager whatever you worth, I ball
– Gan fabhair, geallfaidh mé cibé rud is fiú duit, ball mé
Somethin’ about a conservative, regular girl that still can beat a bitch ass
– Somethin ‘ faoi coimeádach, cailín rialta gur féidir buille fós asal soith
Thorough as fuck, don’t need your bitch ass
– Críochnúil mar fuck, ní gá do asal soith
Psychic as fuck, can read your bitch ass
– Psychic mar fuck, is féidir a léamh do soith asal
Zodiac sign, it must be a Gemini moon ’cause, shit, we about to go half
– Comhartha stoidiaca, caithfidh gur Gealach Cúpla é ‘ cúis, cac, táimid ar tí dul leath
Mistakenly, nobody been in they bag, but how many bodies done been in her bed?
– Trí dhearmad, ní raibh aon duine iontu mála, ach cé mhéad corp a rinneadh a bhí ina leaba?
Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Y’ all gon ‘ get laid (Washed)) )all)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Is just gon ‘ pop shit
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– All is fair (Talk)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– And y ‘ all ain ‘t shit
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– All is lost (Lost, yeah)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Faighim an cineál seo mothúcháin nach bhfuil tú i dtaithí air
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– I swear ba mhaith liom a bheith ar an tsíocháin más rud é nach raibh sé ar do shon (Yeah, yeah)
Only want your love if it’s solid
– Níl uait ach do ghrá má tá sé soladach
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ach má tá sé ag fuck dom, ansin fuck tú (Huh)
And that’s the way I like it
– Agus sin an bealach is maith liom é
That’s the way I like it
– Sin an bealach is maith liom é
That’s the way I like it
– Sin an bealach is maith liom é
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– Níl aon aoibh gháire ar aon cheann de na bitches seo
That’s the way I like it
– Sin an bealach is maith liom é
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– I’ m gonna go hug them nigga
That’s the way I like it
– Sin an bealach is maith liom é
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Tá mé tríocha ar feadh tríocha, tá mé tríocha ar feadh tríocha, tá mé tríocha ar feadh tríocha, tá mé tríocha ar feadh tríocha, tá mé
Chat
– Comhrá
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Ar cheart dom an soith sin a fhilleadh, gan aon mata yoga?
Chat
– Comhrá
Should I dead that nigga, no strings attached?
– Ar cheart dom an nigga sin a mharú, gan aon teaghráin ceangailte?
Chat
– Comhrá
Should’ve ran down on you, no questions asked
– Ba chóir gur rith tú síos ort, níor cuireadh aon cheisteanna ort
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Déanann siad comhrá, déanann siad comhrá, déanann siad comhrá
Chat
– Comhrá
Do I let him bump his gums or get him whacked?
– An ligfidh mé dó a chuid gumaí a bhualadh nó é a whacked?
Chat
– Comhrá
Do I take his head off and wear it for fashion?
– An dtógfaidh mé a cheann as agus é a chaitheamh ar bhealach?
Chat
– Comhrá
Do I do my stuff and take it to the max?
– An ndéanfaidh mé mo chuid rudaí agus an dtógfaidh mé chuig an max é?
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Déanann siad comhrá, déanann siad comhrá, déanann siad comhrá