Gearrthóg Físe
Lyrics
I wanna be right by your side
– Ba mhaith liom a bheith ceart le do thaobh
Can’t risk perfection, love is timeless
– Ní féidir foirfeacht a chur i mbaol, tá an grá gan am
Don’t wanna throw and wait in line
– Ná caith agus fan i líne
I know you’re not the staying kind
– Tá a fhios agam nach bhfuil tú an cineál fanacht
Don’t wanna make him nervous
– Ná bí ag iarraidh é a dhéanamh neirbhíseach
Don’t wanna break the surface
– Don ‘ t spoil surface
I’ll be as I come in mornings, baby
– Beidh mé mar a thiocfaidh mé ar maidin, a leanbh
Don’t wanna make him nervous
– Ná bí ag iarraidh é a dhéanamh neirbhíseach
Did I let you know
– Ar chuir mé in iúl duit
You got control on me, baby?
– Is control on me, baby?
In another life
– I saol eile
I know we could ride out, boy
– Tá a fhios agam go bhféadfaimis turas amach, a bhuachaill
If the time is right
– Má tá an t-am ceart
I know we could ride out, boy
– Tá a fhios agam go bhféadfaimis turas amach, a bhuachaill
In another life
– I saol eile
I know we could ride, baby, let me ride
– Tá a fhios agam go bhféadfaimis marcaíocht, a leanbh, lig dom marcaíocht
Won’t you love me right out, boy?
– Nach mbeidh grá agat dom ceart amach, a bhuachaill?
In another life
– I saol eile
I’m tryna be the one you play with
– Is mise tryna an ceann a imríonn tú leis
Not tryna be the one that stays up
– Ní tryna an ceann a fhanann suas
Done tryna be your favorite
– Arna dhéanamh tryna a bheith ar do is fearr leat
Done tryin’ to fix your template
– Déan iarracht do theimpléad a shocrú
I don’t wanna be (Be) just a shell of me (Me)
– Níl mé ag iarraidh a bheith (A Bheith) ach blaosc díom (Mise)
Just another thing (Thing) in your gallery (‘Ry)
– Rud eile (Rud) i do ghailearaí (‘Ry)
I was dumber then (Then), we were young and free (Free)
– Bhí mé dumber ansin (Ansin), bhí muid óg agus saor in aisce (Saor In Aisce)
Flakin’ all my friends (Friends), let you fuck on me (Me)
– Mo chairde go léir (Mo Chairde), lig duit fuck orm (Mise)
All night long (‘Til I forget)
– Ar feadh na hoíche (“Til i forget”)
Who I was (Lovin’ me, lovin’ me)
– Cé a bhí mé (Lovin’ me, lovin ‘ me)
‘Til I’m lost (I can recover now)
– ‘Til i’ m lost ‘ (is féidir liom a ghnóthú anois)
Self-respect? (I’d rather die)
– Féin-mheas? (B ‘ fhearr liom bás a fháil)
In another life
– I saol eile
I know we could ride out, boy
– Tá a fhios agam go bhféadfaimis turas amach, a bhuachaill
If the time is right
– Má tá an t-am ceart
I know we could ride out, boy
– Tá a fhios agam go bhféadfaimis turas amach, a bhuachaill
In another life
– I saol eile
I know we could ride, baby, let me ride
– Tá a fhios agam go bhféadfaimis marcaíocht, a leanbh, lig dom marcaíocht
Won’t you love me right out, boy?
– Nach mbeidh grá agat dom ceart amach, a bhuachaill?
In another life
– I saol eile
In another lifetime, boy
– I saolré eile, buachaill
I know we both would be too right
– Tá a fhios agam go mbeadh an bheirt againn ró-cheart
If the stars align now, boy
– Má ailíníonn na réaltaí anois, a bhuachaill
I know God gon’ let us ride
– God is gon ‘ let us ride
If the time is right, oh, we’ll start tonight
– Má tá an t-am ceart, ó, tosóimid anocht
Oh, just let me ride
– Just go ride
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
– Taisteal, turas, turas, turas, turas, turas, oh
Promise you won’t forget me, oh
– Geall nach ndéanfaidh tú dearmad orm, ó
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
– Taisteal, turas, turas, turas, turas, turas, oh
(Promise you won’t forget me, oh)
– (Geall nach ndéanfaidh tú dearmad orm, ó)
(Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh)
– (Turas, turas, turas, turas, turas, ó)
Promise you’ll let me ride
– Lig dom rith you let me ride
Ride, ride, ride, oh
– Taisteal, marcaíocht, marcaíocht, ó
Coming back for you to ride
– Ag teacht ar ais chun tú a thiomána
Know you gone, but I’m gon’ chase you
– Tá a fhios agat imithe, ach tá mé gon ‘ chase tú
Don’t get high, I’ll just take and ride
– Ná bí ard, ní ghlacfaidh mé ach turas
Coming back for us in carriage
– Ag teacht ar ais dúinn i gcarráiste
I don’t care who you marry
– Is cuma liom cé a phósann tú
Mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine
– Mianach, mianach, mianach, mianach, mianach, mianach
Maybe in another life
– B ‘ fhéidir i saol eile