Gearrthóg Físe
Lyrics
Non c’è un amore senza una ragazza che pianga
– Níl aon ghrá gan cailín ag caoineadh
Non c’è più telepatia
– Níl níos mó telepathy ann
È un’ora che ti aspetto
– Bhí mé ag fanacht leat ar feadh uair an chloig
Non volevo dirtelo al telefono
– Ní raibh sé i gceist agam insint duit ar an bhfón
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Ba mise, chuireamar Na Póilíní
Era bello finché ha bussato la police
– Bhí sé go deas go dtí gur bhuail na póilíní
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Tú, lig dom dul ar ais go dtí an oíche a bhuail mé leat
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Mar sin ní cheannaím deoch duit agus níor bhuail mé leat
Ma ora addio, va bene amore mio
– Ach anois slán, ceart go leor mo ghrá
Non sei di nessun altro
– Is nobody else ‘ s
E di nessuna io
– Agus aon cheann de dom
Lo so quanto ti manco
– Tá a fhios agam cé mhéad a chailleann tú mé
Ma chissà perché Dio
– Ach cé a fhios cén Fáth Dia
Ci pesta come un tango
– Buaileann sé sinn cosúil le tango
E ci fa dire
– Agus cuireann sé orainn a rá
Amore tra le palazzine a fuoco
– Grá idir na foirgnimh trí thine
La tua voce riconosco
– Aithním do ghuth
Noi non siamo come loro
– Níl muid cosúil leo
È bello, è bello, è bello
– Tá sé go hálainn, tá sé go hálainn, tá sé go hálainn
È bello stare così
– Is deas a bheith mar seo
Davanti a te in ginocchio
– Os do chomhair ar do ghlúine
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Faoi chomhartha neoin siopa se
Se amarsi dura più di un giorno
– Má mhaireann grá dá chéile níos mó ná lá
È meglio, è meglio
– Tá sé níos fearr, tá sé níos fearr
È meglio che non rimani qui
– Is fearr duit gan fanacht anseo
Io tornerò un lunedì
– Beidh mé ar ais dé luain
Come si salva un amore se è così distante
– Conas a Shábhálann tú grá má Tá sé chomh Fada I Gcéin
È finita la poesia
– Tá an dán thart
È un anno che mi hai perso
– Chaill tú mé ar feadh bliana
E quel che sono non volevo esserlo
– Agus cad tá mé ní raibh mé ag iarraidh a bheith
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Ba mise, chuireamar Na Póilíní
Ridevamo di te che mi sparivi nei jeans
– Gáire muid ag tú ag imeacht isteach sa nei
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Tú, lig dom dul ar ais go dtí an oíche a bhuail mé leat
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Mar sin ní cheannaím deoch duit agus níor bhuail mé leat
Ma ora addio, va bene amore mio
– Ach anois slán, ceart go leor mo ghrá
Non sei di nessun altro
– Is nobody else ‘ s
E di nessuna io
– Agus aon cheann de dom
Lo so quanto ti manco
– Tá a fhios agam cé mhéad a chailleann tú mé
Ma chissà perché Dio
– Ach cé a fhios cén Fáth Dia
Ci pesta come un tango
– Buaileann sé sinn cosúil le tango
E ci fa dire
– Agus cuireann sé orainn a rá
Amore tra le palazzine a fuoco
– Grá idir na foirgnimh trí thine
La tua voce riconosco
– Aithním do ghuth
Noi non siamo come loro
– Níl muid cosúil leo
È bello, è bello, è bello
– Tá sé go hálainn, tá sé go hálainn, tá sé go hálainn
È bello stare così
– Is deas a bheith mar seo
Davanti a te in ginocchio
– Os do chomhair ar do ghlúine
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Faoi chomhartha neoin siopa se
Se amarsi dura più di un giorno
– Má mhaireann grá dá chéile níos mó ná lá
È meglio, è meglio
– Tá sé níos fearr, tá sé níos fearr
È meglio che non rimani qui
– Is fearr duit gan fanacht anseo
Io tornerò un lunedì
– Beidh mé ar ais dé luain
Ma non è mai lunedì
– Monday is never
Qui non è mai lunedì
– Monday is never
Amore, tra le palazzine a fuoco
– Grá, idir na foirgnimh trí thine
La tua voce riconosco
– Aithním do ghuth
Noi non siamo come loro
– Níl muid cosúil leo
È meglio, è meglio
– Tá sé níos fearr, tá sé níos fearr
È meglio che non rimani qui
– Is fearr duit gan fanacht anseo
Io tornerò un lunedì
– Beidh mé ar ais dé luain
Ma non è mai lunedì
– Monday is never