Criomag Bhidio
Briathran Òran
За лесом воля, поле
– Taobh thall na coille tha toil, achadh
А на небе дождик, тучи
– Tha uisge anns na speuran, na neòil
За побережьем море
– A sea beyond tha coast
Море за морем горы, кручи
– Taobh a-muigh beanntan na mara, casan
В небе шальные птицы, Им бы только не разбиться
– Tha na h-eòin craicte anns na speuran, chan eil iad dìreach a ‘ tuiteam
Но вероятней случай
– Ach is e an cùis as coltaiche
Ты всё начнёшь сначала
– Bidh thu a ‘ tòiseachadh a h-uile a-rithist
Ты с ума свела немало
– Tha thu air mòran dhaoine a stiùireadh gu crazy.
Я всё пойму однажды
– Feuchaidh mi e aon latha.
Потому что мне не важно
– Oir chan eil e gu diofar dhomh.
Что есть шальные птицы, и что это не годится
– Gu bheil eòin air seachran, agus nach dèan e
Может, я тот отважный?
– Is dòcha gur mise am fear as làidire?
Где ты скитаешься, ну, где скрываешься
– Càit a bheil thu a ‘ fuireach-where do you hide
Ты от людей, возьми меня с собой
– Tha thu bho na daoine, thoir leat mi
Я тот безумный, видимо
– Am madadh-ruadh is am madadh-allaidh
Я могу быть с тобой (ой-ой-ой)
– Is urrainn dhomh a bhith còmhla riut (oh)
Просто ты одинокий остров
– Tha thu nad aonar air loidhne.
На море, где так часто тонули корабли
– Aig muir, far an deach soithichean fodha cho tric
Может, судьба тебе поможет
– Is dòcha gun cuidich an dàn thu
И ты не будешь больше отшельницей любви
– Agus cha bhi thu ni’s mò ‘ n a ìobairt-loisgte do ghràidh
За океаном реки
– Tha aibhnichean air feadh a ‘ chuain
За рекою лес и горы
– Taobh a-muigh na h-aibhne tha coilltean agus beanntan
То, что стоит навеки
– Rudeigin a sheasas gu bràth
Остальное разговоры
– Tha an còrr a ‘ bruidhinn
Ты всё поймёшь однажды, а уже когда не важно
– Tuigidh tu a h-uile càil aon latha, agus nuair nach eil e gu diofar
Но может очень скоро ты сама собою
– Ach ‘ s dòcha gu math luath bidh thu fhèin
Где-то будто бы буря в море
– Tha e coltach gu bheil stoirm aig muir an àiteigin
Не сможешь быть другою, это точно, я не скрою
– Cha bhith e comasach dhut a bhith nad neach eile, tha sin gu cinnteach, cha bhith mi ga fhalach
В небе шальные птицы, в море болтают рыбы
– Loch nam madadh, na h-eileanan an iar
Им лишь бы с кем-то спорить
– Tha iad dìreach airson argamaid a dhèanamh le cuideigin
Где ты скитаешься, ну, где скрываешься
– Càit a bheil thu a ‘ fuireach-where do you hide
Ты от людей, возьми меня с собой
– Tha thu bho na daoine, thoir leat mi
Я тот безумный, видимо
– Am madadh-allaidh is dòcha
Я могу быть с тобой (ой-ой-ой)
– Is urrainn dhomh a bhith còmhla riut (oh)
Просто ты одинокий остров
– Tha thu nad aonar air loidhne.
На море, где так часто тонули корабли
– Aig muir, far an deach soithichean fodha cho tric
Может, судьба тебе поможет
– Is dòcha gun cuidich an dàn thu
И ты не будешь больше отшельницей любви
– Agus cha bhi thu ni’s mò ‘ n a ìobairt-loisgte do ghràidh
Где ты скитаешься, ну, где скрываешься
– Càit a bheil thu a ‘ fuireach-where do you hide
Ты от людей, возьми меня с собой
– Tha thu bho na daoine, thoir leat mi
Я тот безумный, видимо
– Am madadh-ruadh is am madadh-allaidh
Я могу быть с тобой (ой-ой-ой)
– Is urrainn dhomh a bhith còmhla riut (oh)
Просто ты одинокий остров
– Tha thu nad aonar air loidhne.
На море, где так часто тонули корабли
– Aig muir, far an deach soithichean fodha cho tric
Может, судьба тебе поможет
– Is dòcha gun cuidich an dàn thu
И ты не будешь больше отшельницей любви
– Agus cha bhi thu ni’s mò ‘ n a ìobairt-loisgte do ghràidh
Просто ты одинокий остров
– Tha thu nad aonar air loidhne.
На море, где так часто тонули корабли
– Aig muir, far an deach soithichean fodha cho tric
Может, судьба тебе поможет
– Is dòcha gun cuidich an dàn thu
И ты не будешь больше отшельницей любви
– Agus cha bhi thu ni’s mò ‘ n a ìobairt-loisgte do ghràidh
Просто…
– Dìreach…