Criomag Bhidio
Briathran Òran
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– A ‘ dannsa air, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– A ‘ dannsa air, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– A ‘ dannsa air, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi
Gonna be at, I know, gonna be at the door
– Bidh mi aig an doras-I am going at the door
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– A ‘ dannsa air, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– A ‘ dannsa air, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– A ‘ dannsa air, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi
Gonna be at, I know, gonna be at the door
– Bidh mi aig an doras-I am going at the door
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– A ‘ dannsa air, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– A ‘ dannsa air, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– A ‘ dannsa air, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi, cumaidh mi
In case you haven’t noticed
– Air eagal nach fhaic thu
Well, everybody’s tired
– Tha a h-uile duine sgìth
And healin’ from somebody
– A ‘ faighinn grèim air cuideigin
Or somethin’ we don’t see just right
– No rudeigin nach eil sinn a ‘ faicinn dìreach
Boy, come on, put your lipstick on (no one can tell you nothin’)
– A ghaoil, leig dhachaigh gum mhàthair mi(you can’t tell you nothin)
Come on and walk this way through the fire (don’t care what’s on their mind)
– Thig air adhart agus coisich an t-slighe seo tron teine (na gabh dragh dè a tha nan inntinn)
And if you find yourself in a dark situation
– Mar a gheibh thu thu fhèin ann an droch staid
Just turn on your light and be like
– Dìreach tionndaidh air do sholas agus bi coltach
“Yes, and?”
– “Tha, agus?”
Say that shit with your chest, and
– Abair an cac sin le do bhroilleach, agus
Be your own fuckin’ best friend
– Fuck buddy achduart achadh dubhaird
Say that shit with your chest (keep movin’)
– ‘S ann ort a tha an t-òran (with your chest)
Keep movin’ like, “What’s next?”
– Coimhead mar, ‘ Dè an ath rud?”
“Yes, and?”
– “Tha, agus?”
Now I’m so done with caring
– Tha mi a-nis air a dhèanamh le cùram
What you think, no, I won’t hide
– Na tha thu a ‘smaoineachadh, chan e, cha bhith mi a’ falach
Underneath your own projections
– Fo na ro-mheasaidhean agad fhèin
Or change my most authentic life
– No atharraich mo bheatha as dearbhte
Boy, come on, put your lipstick on (no one can tell you nothin’)
– A ghaoil, leig dhachaigh gum mhàthair mi(you can’t tell you nothin)
Come on and walk this way through the fire (don’t care what’s on their mind)
– Thig air adhart agus coisich an t-slighe seo tron teine (na gabh dragh dè a tha nan inntinn)
And if you find yourself in a dark situation
– Mar a gheibh thu thu fhèin ann an droch staid
Just turn on your light and be like
– Dìreach tionndaidh air do sholas agus bi coltach
“Yes (yes), and?”
– “Tha (tha), agus?”
Say that shit with your chest (chest), and
– Abair an cac sin le do bhroilleach (broilleach), agus
Be your own fuckin’ best (best) friend
– ‘Bi nad charaid dhut fhèin’ – Be your own friend
Say that shit with your chest (keep moving)
– Abair an cac sin le do bhroilleach (cùm a ‘ gluasad)
Keep movin’ like, “What’s next?”
– Coimhead mar, ‘ Dè an ath rud?”
“Yes, and?” (yeah)
– “Tha, agus?(bha)
My tongue is sacred, I speak upon what I like
– Tha mo theanga naomh, tha mi a ‘ bruidhinn air na rudan as toil leam
Protected, sexy, discerning with my time (my time)
– Dìonach, sexy, mothachail le m ‘ ùine (mo ùine)
Your energy is yours and mine is mine (mine is mine)
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain (my sweetheart is mine)
What’s mine is mine
– Kabhi socha bhi na tha mine
My face is sitting, I don’t need no disguise (I don’t need no disguise)
– Chan eil feum agam air aodach (i don’t need a aodach)
Don’t comment on my body, do not reply
– Na gabh dragh mu mo dheidhinn, na gabh dragh
Your business is yours and mine is mine
– ‘S e do ghnothach-sa is leamsa
Why do you care so much whose – I ride?
– Carson a tha thu a ‘gabhail cùram cho mòr cò ris a bhios mi a’ rothaireachd?
Why?
– Carson?
“Yes (yes), and?” (yes, and?)
– “Tha (tha), agus?”(tha, agus?)
Say that shit with your chest, and (say that shit with your chest)
– Abair an cac sin le do bhroilleach, agus (abair an cac sin le do bhroilleach)
Be your own fuckin’ best friend (oh, be your own, be your own)
– A bhith nad charaid as fheàrr dhut fhèin (oh, bi nad chuid fhèin)
Say that shit with your chest (say that shit with your chest, baby)
– Abair an cac sin le do bhroilleach (abair an cac sin le do bhroilleach, pàisde)
Keep movin’ like, “What’s next?”
– Coimhead mar, ‘ Dè an ath rud?”
“Yes, and?”
– “Tha, agus?”
“Yes, and?” (ooh)
– “Tha, agus?”(ooh)
Say that shit with your chest (ooh, chest), and
– Abair an cac sin le do bhroilleach (ooh, a ‘ chiste), agus
Be your own fuckin’ best (be your own) friend
– Bi nad charaid as fheàrr dhut fhèin (be your own friend)
Say that shit with your chest (keep movin’)
– ‘S ann ort a tha an t-òran (with your chest)
Keep movin’ like, “What’s next?”
– Coimhead mar, ‘ Dè an ath rud?”
“Yes, and?” (yeah)
– “Tha, agus?(bha)
