Criomag Bhidio
Briathran Òran
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Otro sunset bonito que veo en San Juan
– Dol fodha na grèine àlainn eile a chì mi Ann An San Juan
Disfrutando de todas esas cosas que extrañan los que se van (Van, van)
– A ‘gabhail tlachd às na rudan sin uile a dh’ fhàgas iad ag ionndrainn (bidh iad a ‘falbh, bidh iad a’ falbh)
Disfrutando de noche’ de esas que ya no se dan (Dan, dan)
– A ‘gabhail tlachd ann an ‘oidhche’ dhaibhsan nach eil air an toirt seachad tuilleadh (Dan, dan)
Que ya no se dan (Dan)
– Cha cha cha [Add]
Pero queriendo volver a la última vez
– Ach tha mi airson a dhol air ais chun an uair mu dheireadh
Y a los ojos te miré
– Agus anns na sùilean sheall mi ort
Y contarte las cosas que no te conté (Te parece’ a mi crush, jaja)
– Agus innis dhomh na rudan nach do dh ‘ innis mi dhut (tha e coltach ri mo phronnadh, haha)
Y tirarte la’ foto’ que no te tiré (Acho, jura’o te ves bien linda, déjame tirarte una foto)
– Agus tilg thu an ‘dealbh’ nach do thilg mi thu (Acho, tha mi a ‘mionnachadh gu bheil thu a’ coimhead gu math grinn, leig dhomh dealbh a thilgeil dhut)
Ey, tengo el pecho pela’o, me dio una matá’
– Hey, tha broilleach gruagach agam, thug e killer dhomh.
El corazón dándome patá’
– An cridhe a ‘toirt dhomh breab’
Dime, baby, ¿dónde tú está’?
– “Innis dhomh, billy, càite a bheil thu?”
Pa’ llegarle con Roro, Julito, Cristal
– Gus do ruighinn Le Roro, Julito, Cristal
Roy, Edgar, Seba, Óscar, Dalnelly, Big J, tocando batá
– Roy, Edgar, Seba, Oscar, Dalnelly, Big J, a ‘ cluich batá
Hoy la calle la dejamo’ ‘esbaratá
– An-diugh tha mi a ‘fàgail na sràide’ ‘tha e saor
Y sería cabrón que tú me toque’ el güiro
– Agus bhiodh e na bastard nam biodh tu a ‘suathadh rium’ el güiro
Yo veo tu nombre y me salen suspiro’
– Chì mi d ‘ainm’ s gheibh mi sigh’
No sé si son petardo’ o si son tiro’
– Chan eil fios agam a bheil iad nan luchd-smàlaidh ‘no ma thèid an losgadh’
Mi blanquita, perico, mi kilo
– Mo ghaol, mo leannan, mo leannan
Yo estoy en PR, tranquilo, pero
– Tha mi sgìth, tha mi sgìth
Debí tirar más fotos de cuando te tuve
– Bu chòir dhomh a bhith air barrachd dhealbhan a thilgeil air falbh nuair a bha mi agad
Debí darte más beso’ y abrazo’ las vece’ que pude
– Bu chòir dhomh a bhith air barrachd pòg ‘agus hug a thoirt dhut’ amannan’ a b ‘ urrainn dhomh
Ey, ojalá que los mío’ nunca se muden
– ‘S mo mhiann nach gluais gu bràth
Y si hoy me emborracho, pues que me ayuden
– Agus ma tha mi air mhisg an-diugh, leig leotha mo chuideachadh
Debí tirar más foto’ de cuando te tuve
– Bu chòir dhomh a bhith air barrachd dhealbhan a thogail nuair a bha mi agad
Debí darte más beso’ y abrazo’ las veces que pude
– Bu chòir dhomh a bhith air barrachd pòg a thoirt dhut ‘agus hug’ na h-amannan a b ‘ urrainn dhomh
Ojalá que los mío’ nunca se muden
– Tha mi a ‘guidhe nach gluais m’ aodann gu bràth
Y si hoy me emborracho, pues que me ayuden
– Agus ma tha mi air mhisg an-diugh, leig leotha mo chuideachadh
Ey, hoy voy a estar con abuelo to’l día, jugando dominó
– An-diugh tha Mi a ‘dol A bhith Còmhla Ri Grandpa gu latha, a’ cluich dominoes
Si me pregunta si aún pienso en ti, yo le digo que no
– Ma dh ‘fhaighnicheas e dhomh a bheil mi fhathast a’ smaoineachadh mu do dheidhinn, chan eil mi ag ràdh nach eil
Que mi estadía cerquita de ti ya se terminó, ya se terminó
– Gu bheil mo fuireach faisg ort mu thràth, tha e mu thràth seachad
Ey, que prendan la’ máquina’, voy pa’ Santurce
– Bidh mi a ‘dol a-mach, bidh mi a’ dol a-mach
Aquí todavía se da caña
– Tha canan ann fhathast an seo
Chequéate las babie’, diablo, mami, qué dulce
– Thoir sùil air do phàisdean’, diabhal, mama, dè cho milis
Hoy yo quiero beber, beber, beber
– An-diugh tha mi airson òl, òl, òl
Y hablar mierda hasta que me expulsen
– Agus bruidhinn cac gus an tèid mi a bhreabadh a-mach
‘Toy bien loco (‘Toy bien loco), ‘toy bien loco (‘Toy bien loco)
– ‘Toy bien loco (‘Toy bien loco),’ toy bien loco (‘Toy bien loco)
Cabrón, guía tú, que hasta caminando yo estoy que choco
– Bastard, tha thu a ‘stiùireadh, eadhon a’ coiseachd tha mi a ‘ tuiteam
‘Toy bien loco (‘Toy bien loco), ‘toy bien loco (‘Toy bien loco)
– ‘Toy bien loco (‘Toy bien loco),’ toy bien loco (‘Toy bien loco)
Vamo’ a disfrutar, que nunca se sabe si nos queda poco
– Leigeamaid ‘ gus tlachd a ghabhail, cha bhi fios agad a-riamh ma tha beagan air fhàgail againn
Debí tirar más f—
– Bu chòir dhomh a bhith air barrachd f a thilgeil…—
Gente, lo’ quiero con cojone’, los amo
– Daoine, tha mi ‘ga iarraidh le cojone’ , tha gaol agam ort
Gracias por estar aquí, de verdad
– Taing airson a bhith an seo, dha-rìribh
Para mí e’ bien importante que estén aquí
– Tha e glè chudromach dhomh gu bheil thu an seo
Cada uno de ustede’ significa mucho para mí
– Tha a h-uile duine agaibh a’ ciallachadh tòrr dhomh
Así que, vamo’ pa’ la foto, vengan pa’cá
– Mar sin, leigidh sinn ‘pa’ an dealbh, thig pa’ …
Métase to’l mundo, to’l corillo, vamo’
– Faigh a-steach don t-saoghal, gu ‘l corillo, rachamaid’
Zumba
– Zumba
Ya Bernie tiene el nene y Jan la nena’
– Tha an leanabh aig Bernie mar-thà agus Jan an leanabh’
Ya no estamo’ pa’ la movie’ y las cadena’
– Chan eil sinn tuilleadh ‘airson’ am film ‘agus an lìonra’
‘Tamos pa’ las cosa’ que valgan la pena
– A ‘dèanamh rudan a tha a’ dol
Ey, pa’l perreo, la salsa, la bomba y la plena
– Hey, pa’l perreo, an sauce, am bomb agus am plena
Chequéate la mía cómo es que suena
– Thoir sùil air a ‘ mhèinn a-mach cò ris a tha e coltach
Debí tirar más fotos de cuando te tuve
– Bu chòir dhomh a bhith air barrachd dhealbhan a thilgeil air falbh nuair a bha mi agad
Debí darte más besos y abrazo’ las veces que pude
– Bu chòir dhomh a bhith air barrachd phògan is hugs a thoirt dhut ‘na h-amannan a b’ urrainn dhomh
Ojalá que los mío’ nunca se muden
– Tha mi a ‘guidhe nach gluais m’ aodann gu bràth
Y que tú me envíe’ más nude’
– Agus gun cuir thu ‘tuilleadh nude’thugam
Y si hoy me emborracho, que Beno me ayude
– Agus ma gheibh mi deoch an-diugh, leig Le Beno mo chuideachadh