Criomag Bhidio
Briathran Òran
Dame acá, ponerte algo, ponerte un preview de lo que viene despué’
– Thoir dhomh an seo, cuir rudeigin air, cuir ro-shealladh air na tha ri thighinn
Beibi, yo sé, que cuando te pruebe yo me vo’ a enamorar
– Bibi, tha fios agam, nuair a blasad mi thu bidh mi a ‘ tuiteam ann an gaol
Que de esa carita no me voy a olvidar, ey
– An aghaidh bheag sin nach dìochuimhnich mi, hey
La noche tá empezando, que pase lo que tenga que pasar
– Tha an oidhche a ‘ tòiseachadh, ge bith dè a thachras
Si tú me lo pide’ te lo voy a dar
– Ma dh ‘ iarras tu orm, bheir mi dhut e
Beibi, yo no tengo miedo, je
– Bhai I am not afraid
De probarte y de enamorarme de nuevo
– Gus do bhlasad agus tuiteam ann an gaol a-rithist
Que se joda, mami, yo te sigo el juego, ey
– Fuck e, Mama, tha mi a ‘ cluich còmhla ris, hey
Bien loquita en la disco, me pego bailando y te beso el cuello, ey
– Madainn mhath, tha mi a ‘bualadh a’ dannsa agus a ‘ pògadh do mhuineal, hey
Contigo me voy a fuego, ey
– Tha mi a ‘ dol a laighe còmhla riut, hey
Beibi, yo no tengo miedo, no
– Bibi, chan eil eagal orm, chan eil
De probarte y de enamorarme de nuevo
– Gus do bhlasad agus tuiteam ann an gaol a-rithist
No me diga’ na, yo no sigo consejo’, no
– Na innis dhomh ‘na, chan eil mi a’ leantainn comhairle’, chan eil
Bien loquito en la disco, me pego bailando y te beso el cuello, je
– Madainn mhath aig an disco, bhuail mi mi fhìn a ‘dannsa agus a’ pògadh do mhuineal, heh
Deja que se muerdan ello’ (yeh, yeh, yeh, yeh)
– Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr .
Diablo, mami, ¡qué bellaquera!
– Tha mi duilich, a Mhamaidh, dè cho gòrach!
Me estuviste mirando la noche entera
– Bha thu a ‘ coimhead orm fad na h-oidhche
W, tú ere’ mi vaquera
– ‘S tu mo chruinneag bhòidheach
Te prometo vo’ a tratar de venirme afuera
– Tha mi a ‘ feuchainn ri faighinn a-mach i’ll try out
Pero pa dentro e’ que va
– Ach pa taobh a-staigh e’ tha sin a ‘ dol
Mami, tú me tiene’ con la nota elevá
– Mama, fhuair thu mi ‘ leis an nota àrd
Llegaste soltera y te fuiste enjevá
– Ràinig thu singilte agus dh ‘ fhàg thu tlachd
Se vino tre’ vece’, por eso no se va (ey)
– Thàinig e trì tursan’, sin as coireach nach fhàg e (ey)
Ahora mi bicho e’ tuyo, a má’ nadie vo’ a dárselo
– A-nis mo bhug e ‘mise, dhòmhsa’ chan eil duine vo ‘ airson a thoirt dha
Lo’ culito’ por ahí, eso se canceló
– A ‘dol a-mach an sin a tha a’ dol
Vamo’ pa RD, la huka y el Barceló
– VAMO ‘ PA RD, la huka agus Am Barceló
Un piquete cabrón, nadie va a tumbárselo
– A tha A ‘dol an-asgaidh t-seirbheis gun duine sam bith a tha a’ dol
Lo’ deja en visto, chico, parce no
– Leanabh, chan eil mi a ‘ smaoineachadh
Déjalo’ que hablen, no hay que preocuparse, no
– Leig leotha bruidhinn, chan eil feum air dragh
La beibi es seca, pero pa mojarse no
– Tha am bibi tioram, ach gun a bhith fliuch
Ey, ey, ey
– Tha, tha, tha, tha
Y si tú quiere’ no’ hacemo’ jevo’
– Agus ma tha thu ag iarraidh ‘chan eil’ nì sinn ‘jevo’
Sé que tú ere’ peligro, pero yo me atrevo
– Tha fios agam gu bheil thu ann an cunnart, ach tha mi a ‘ miannachadh
Y si tú quiere’ pa casa te llevo
– Agus ma tha thu ag iarraidh ‘ pa tigh bheir mi thu
Aunque sea por un ratito, después sigo soltero
– Fiù ‘ s ma tha e airson beagan ùine, an uair sin tha mi fhathast aonaranach
Beibi, yo no tengo miedo, je
– Bhai I am not afraid
De probarte y de enamorarme de nuevo
– Gus do bhlasad agus tuiteam ann an gaol a-rithist
Que se joda, mami, yo te sigo el juego, ey
– Fuck e, Mama, tha mi a ‘ cluich còmhla ris, hey
Bien loquito en la disco, me pego bailando y te beso el cuello, ey
– Madainn mhath, tha mi a ‘bualadh a’ dannsa agus a ‘ pògadh do mhuineal, hey
Contigo me voy a fuego, je je
– Tha mi a ‘ dol a laighe còmhla riut, hehe
