Bhad Bhabie – OG Crashout Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

‘Cause that’s Bhad Bhabie, Bhad Bhabie’s going to do what Bhad Bhabie’s gonna fucking do (Ayo, X9), and there’s nothing you can do about it
– Bhad Bhabie, Bhad Bhabie a ‘ dol a dhèanamh na Tha Bhad Bhabie’s gonna fucking do (Ayo, X9), agus chan eil dad as urrainn dhut a dhèanamh mu dheidhinn
She’s gonna fucking win, win, win, win, win
– Win, win, win, tha win
The fuck you talkin’ about?
– Tha fuck u talk?

I don’t know who gassed these bitches up, but somethin’ needa be said (Somethin’ needa be said)
– Chan eil fios agam cò a chuir na bitches sin suas, ach feumar rudeigin a ràdh (Somethin ‘ needa be say)
How ‘dis bitch think she ate? She just another bitch that I fed
– Ciamar a tha ‘dis bitch a’ smaoineachadh a dh’ith i? I dìreach soitheach eile a bheathaich mi
Why you all in that man face, my pussy’s still on his breath (On his breath)
– Carson a tha thu uile ann an aghaidh an duine sin, tha mo pussy fhathast air a anail (Air a anail)
I heard there’s money on Ve’s head, but ain’t nobody ’round here dead
– Chuala mi gu bheil airgead air ceann Ve, ach chan eil duine ‘ timcheall an seo marbh
Bitch, keep talkin’ like you hot, I’ll have ’em layin’ at yo’ spot (Layin’ at yo’ spot)
– Koi bhi nahi tha, tum bhi nahi tha (ishq mein)
OG crash out with the drum, I blink one-eighty-two shots
– OG tubaist a-mach leis an druma, tha mi a ‘blink aon-fichead’ s a dhà
You the cry baby, you callin’ Ye ’bout the last diss that I dropped (Cry baby)
– Tha thu a ‘caoineadh leanabh, tha thu a ‘callin’ Ye ‘ bout an diss mu dheireadh a leig mi às (cry baby)
You keep runnin’ back to your daddy, I don’t know when I last seen my pops (No)
– Tha thu a ‘cumail a’ ruith air ais gu d ‘ athair/ chan eil fhios agam cuin a chunnaic mi mo pops mu dheireadh
I just killed you on my third diss and my last one still hot (Still hot)
– Mharbh mi thu air an treas diss agam agus am fear mu dheireadh agam fhathast teth (fhathast teth)
All ’em whips you seen in my last video, ain’t none of them shit props (Nope)
– A h-uile càil a chunnaic thu anns a ‘bhidio mu dheireadh agam, chan eil gin dhiubh a’ shit props (Nope)
Bitch, you scared, you postin’ up Big Mama like she with you, bitch, you weird
– Tha thu a’ cur eagal Ort, tha thu a ‘ postadh Suas Mama Mòr mar i còmhla riut, bitch, tha thu neònach
Miss Piggy used to be fat before the Ozempic
– Bhai bahut achchha likhte hain
You’s a bop, bop, bop, tryna use me for my name (Use me for my name)
– ‘S tu bop, bop, bop, tryna cleachd mi airson m’ ainm (Cleachd mi airson m ‘ ainm)
If I crash out, mama crash out too, we got the same DNA
– Ma thuiteas mi a-mach, tuitidh mama a-mach cuideachd, fhuair sinn AN AON DNA
You worry ’bout Bhabie killin’ this baby when that baby killin’ ’em babies
– Tha thu a ‘gabhail dragh’ bout Bhabie killin ‘an leanabh seo nuair a bhios an leanabh sin a ‘killin’ em leanaban
Guess you really ain’t Daddy, baby, I’ma show you how to be a lady
– Is dòcha nach Eil Thu Dad, pàisde, tha mi a ‘ sealltainn dhut mar a bhith nad bhoireannach
Fuck this big bitch, I ain’t trippin’, get your foot out
– Fuck tha bitch, i ain’t trippin’, get tha foot
Surround yourself with Blacks but still invited to the cookout, cracker bitch (Bitch)
– Cuir timcheall ort Fhèin Le Blacks ach fhathast cuireadh gu cookout, cracker bitch (Bitch)
I ain’t backin’ down from shit, I feel like Curtis Jackson (Feel like Curtis Jackson)
– Tha Mi A ‘ faireachdainn Mar Curtis Jackson (Feel like Curtis Jackson)
I gave the a belt the ass, and the whole world when this would happen
– Thug mi ‘n criosda an t-asal,’ s an t-saoghal gu leir nuair a thachradh so
How you born rich and you actin’ ratchet? You movin’ backwards
– Ciamar a tha thu fhuaimneachadh rich ann an diofar dhùthchannan agus cànanan? Mar a ghluaiseas tu air ais
How you got Atlanta accent? You foolin’ me, you from Calabasas
– Ciamar a fhuair Thu blas Atlanta? Tha thu gam mhealladh, a Chatrìona
I’ma make sure this the last song you gon’ make about me (Bitch)
– Tha mi a ‘dèanamh cinnteach gu bheil seo an t-òran mu dheireadh a tha thu a’ dèanamh mu mo dheidhinn (Bitch)
Face to face, you can’t do that with no makeup (No)
– Chan urrainn dhut sin a dhèanamh le makeup (Chan eil)
AP buss all the way down, your time on Jacob (Jacob)
– ALL tha way down, tha time on Tha Jacob (Feat.
Every time you get a friend, you fucked they man, that’s why they break up (Bitch)
– Gach uair a gheibh thu caraid, bidh thu a ‘fucked iad duine, is ann air sgàth sin a bhios iad a’ briseadh suas (Bitch)
I think this ass fat just like Ari’, who gon’ say so? (Who?)
– Tha mi a ‘smaoineachadh seo asal saill dìreach Mar Ari’, a gon ‘ ag ràdh mar sin? (Cò?)
You goin’ hard to get a plaque, but still can’t make one (Nope)
– Tha thu a’ dol a dh ‘ fhaighinn plac, ach chan urrainn dhut fhathast fear a dhèanamh (Nope)
When you see me, you gon’ whoop me, bitch, where? (Haha)
– ‘Nuair a chì thu mi, cò às a tha thu gam fhaicinn, bitch, càite?’ (Haha)
Who the hell said that ‘Bama do it better, bitch, where?
– Cò an ifrinn a thuirt ‘ Bama ga dhèanamh nas fheàrr, bitch, càite?
Lyin’ ’bout me, must be somethin’ in your teeth, bitch, where? (Bitch, where?)
– ‘Bout me, feumaidh mi a bhith rudeigin nad fhiaclan, bitch, càite?’ [Màiri] càite?)
I know that you a 304, not me, bitch, where?
– Tha fios agam gu bheil thu 304, chan e mise, bitch, càite?
I swear to God, this ho delusional, you know that bitch weird (Weird bitch)
– Tha mi a ‘ mionnachadh Ri Dia, an ho delusional seo, tha fios agad gu bheil bitch neònach (bitch Neònach)
I done made a couple M’s off OnlyFans, right here
– Tha mi a ‘dèanamh a’ dèanamh càraid M dheth OnlyFans, an seo
Ask Camilla, she’d tell you this stupid bitch weird (Weird bitch)
– Ask Camilla, innsidh i dhut an soitheach gòrach seo (bitch Neònach)
Why this bitch keep my name in her mouth? Bitch, weird
– Carson a tha a ‘ghalla seo a’ cumail m ‘ ainm na beul? Bitch, neònach
You weird-ass bitch
– Tha thu neònach-ass bitch


Bhad Bhabie

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: