Drake – Fighting Irish Freestyle Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

I love you more
– Tha barrachd gaol agam ort
Conductor
– Stiùiriche-ciùil
Yeah
– Yeah

The summer is over, I missed it, barrel was smoking, I kissed it
– Tha an samhradh seachad, chaill mi e, bha baraille a ‘ smocadh, phòg mi e
Ferris showed us the renders for Texas, it’s unrealistic
– Dh ‘ ionnsaich Ferris dhuinn na renders Airson Texas, tha e neo-phractaigeach
Cut ’em the check ’cause I hate reviewin’ the budgets and limits
– Msgstr ” cha b ‘urrainn dhomh na h-atharrachaidhean is na h-atharrachaidhean a luchdadh suas”
Just pay the man
– Dìreach pàigh an duine
The world fell in love with the gimmicks, even my brothers got tickets
– Thuit an saoghal ann an gaol leis na gimmicks, fhuair eadhon na bràithrean agam tiogaidean
Seemed like they loved every minute
– A ‘ coimhead mar gum biodh gaol aca air a h-uile mionaid
Just know this shit is personal to us, and it wasn’t just business
– Tha fios agam gu bheil an cac seo pearsanta dhuinn, agus cha b ‘e dìreach gnìomhachas a bh’ ann
Analyzin’ behavioral patterns, it’s somewhat suspicious
– Tha anail a ‘ faireachdainn beagan mì-chofhurtail
Niggas was never happy for me when I’d run up the digits
– Cha robh mi a-riamh a ‘faireachdainn toilichte nuair a bha mi a’ cluich ball-coise
Or when I’m breakin’ world records still, as I guzzle a Guinness
– ‘S ged tha mi’ n-dràst ‘ a ‘ seòladh as t-fhoghar
Or when I get my fifth Maybach ’cause the color is different
– No nuair a gheibh mi mo chòigeamh Maybach ‘ adhbhar gu bheil an dath eadar-dhealaichte
‘Member we traded watches?
– ‘Ball tha sinn a’ malairt uaireadairean?
I gave you that Arabic dial, you gave me a numbered edition
– Thug mi dhut an dial arabach sin, thug thu deasachadh àireamhaichte dhomh
You would even check up on my son like a pediatrician
– Bhiodh tu fiù ‘s a’ sgrùdadh suas air mo mhac mar pediatrician
Sure convinced the gang this shit was rooted in love when it isn’t
– A ‘dèanamh cinnteach gu bheil a’ dol an làraich seo a tha a ‘dol gun a bhith a’ tuiteam ann an gaol
Show me how different we are, there’s blessings in juxtaposition
– Dè cho math ‘sa tha sinn a’ fuireach anns na h-innseachan
I guess now you boys gotta abandon your summer tradition
– Tha mi creidsinn a-nis gum feum thu balaich do dhualchas samhraidh a thrèigsinn
Cold shoulders I gave in the Hamptons, it come with the distance
– Na h-òrain a thug mi ‘ n-uiridh
Figured we was always gon’ be close, like ovens and kitchens
– Figured bha sinn an-còmhnaidh gon ‘ a bhith dlùth, mar àmhainnean agus cidsinean
I was sadly mistaken, the loyalty wasn’t a given
– ‘S truagh nach robh mi’ s mo leannan

It’s all good
– Tha e uile gu math
Conductor
– Stiùiriche-ciùil

And niggas cried the blues for you, sayin’ it wasn’t malicious
– ‘S thuirt na gillean ris nach robh’ n t-acras
Talkin’ ’bout we family, well, I’m not the cousin to visit
– A’ bruidhinn ’bout sinn teaghlach, uill, chan eil mi a’ cho-ogha a ‘ tadhal air
God forbid we ever got to tarnish your public image
– Tha dia a ‘toirmeasg gun d’ fhuair sinn a-riamh milleadh a dhèanamh air an ìomhaigh phoblach agad
All that brother talk as if I really discovered a sibling
– A h-uile bràthair a ‘ bruidhinn mar gum biodh mi dha-rìribh a lorg a sibling
Six degrees, my memory’s retrievin’ our humble beginnings
– Sia ceumannan, tha mo chuimhne a ‘ faighinn air ais ar toiseach tòiseachaidh iriosal
Niggas wanted trouble, grabbed the shovel and dug up some ditches
– Bha Niggas ag iarraidh trioblaid, rug e air an sluasaid agus chladhaich e dìgean
Cover my body in dirt, but that wasn’t me
– A ‘toirt a-steach m’ eanchainn, ach chan e sin a th ‘ annam
That wasn’t me
– Cha b ‘ e sin mise
That was a body double, and we’ve done dozens of switches
– Bha sin na chorp dùbailte, agus tha sinn air dusanan de switches a dhèanamh
Niggas tried to light the front gate up, it wasn’t for Christmas
– Dh ‘fheuch Niggas ris a’ gheata aghaidh a lasadh suas, cha b ‘ ann Airson Na Nollaige a bha e
I said a prayer that morning for Sean, and it wasn’t religious
– Thuirt mi ùrnaigh sa mhadainn Airson Seumas, agus cha robh e cràbhach
It came from a place of desperation and utter submission
– Thàinig e bho àite desperation agus utter submit
Rappin’ was over for now, it came like a sudden decision
– Bha an t-acras air a’ bhana-phrionnsa a-nis, ach thàinig e gu bhith na roghainn obann
I don’t give a fuck about you snakes or these other musicians
– Chan eil mi a ‘ toirt fuck mu do dheidhinn nathraichean no na luchd-ciùil eile sin
Niggas started fuckin’ with my family, I’m goin’ to prison
– Tha mi a’ dol dhan phrìosan = i am going to jail
And we all crashin’ out together, my brothers complicit
– Agus tha sinn uile a’ crathadh a-mach còmhla, mo bhràithrean complicit
Who put a pipe bomb in your trunk? It wasn’t Xzibit
– Cò a chuir boma pìob anns a ‘ stoc agad? Cha cha Cha Xzibit
I’m tryna blow the doors off that bitch when you touch the ignition
– Tha mi tryna sèididh na dorsan far a ‘ ghalla sin nuair a chuireas tu suathadh air an lasachadh
But then I gotta remember who made this shit come to fruition
– Ach an uairsin feumaidh mi cuimhneachadh cò a thug an cac seo gu buil

Conductor
– Stiùiriche-ciùil
It’s me
– Tha e dhomh

Who’s got the most to lose, and who’s in that other position?
– Cò an duine as motha a chaill a-riamh agus cò a bhuannaich an duais seo?
Signal conversations, well, I hope they got double encryption
– Còmhraidhean comharra, uill, tha mi an dòchas gun d ‘ fhuair iad crioptachadh dùbailte
I’d hate to see the empire crumble on judge’s convictions
– Is fuath leam a bhith a ‘faicinn na h-ìmpireachd a’ crùbadh air dìtidhean breithneachaidh
This nigga pulled a rabbit out the hat, and y’all love a magician
– Tha seo a ‘ nigga tharraing coineanach a-mach an ad, agus y’all love a magician
It’s funny to see you all rejoicin’ and huggin’ and kissin’
– Tha e math a bhith a’ faicinn a h-uile duine a ‘gàireachdainn agus a’ gàireachdainn
What are we celebratin’? I’ll rent out the club at Edition
– Dè tha sinn a ‘ comharrachadh? Bidh mi a ‘ fàgail an taigh-cluiche san Lùnastal
Nothing was the same with all you bitches and nothing’s forgiven
– Chan eil a h-uile dad a dh ‘ fheumas tu a bhith agad mu na h-ìrean as ìsle
But next time, bury me in gold, my blood is Egyptian
– Ach an ath thuras, adhlaic mi ann an òr, Tha M ‘ fhuil Eiphiteach
The Dennis James come out when the vodka is floodin’ my system
– Tha Mo ghaol air àird a’ chuain
I don’t have a drinkin’ problem, I got a subtle addiction
– Chan eil an deoch orm-i have a drinkin’
I got my father’s habits and I got my mother’s permission
– Fhuair mi cead mo mhàthar I got my mother’s habits
My dad has another child, I told him that wasn’t my sister
– Tha leanabh eile aig m ‘athair, thuirt mi ris nach b’ e mo phiuthar a bh ‘ ann
Grew up with dozens of Jews, churches with dozens of Christians
– A tha a ‘ dol An-asgaidh T-seirbheis ri daoine Le iùdhaich agus na h-Eaglaisean
Also, developed a deep respect for the Muslim religion
– Tha e cuideachd a ‘ toirt urram mòr Don chreideamh Muslamach
I’m starin’ at my daddy while y’all tell me I wasn’t that nigga
– Tha mi a ‘starin’ aig m ‘athair fhad’ s a tha mi ag innse dhomh nach robh mi cho nigga sin

That’s fuckin’ crazy
– Tha shit crazy
That’s crazy
– Tha sin crazy
That’s as far as I got
– Seo mar a fhuair mi


Drake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: