Criomag Bhidio
Briathran Òran
Alabama, Arkansas
– Alabama, Arkansas
I do love my Ma and Pa
– Tha gaol agam Air Mo mhàthair Agus Mo Phiuthar
Not the way that I do love you
– Chan e mar a tha mi gad ghràdh
Well, holy moly, me oh my
– Och mo ghràidh, och mo ghràidh
You’re the apple of my eye
– Is tu ubhal mo shùla
Girl, I’ve never loved one like you
– Cha robh mi a-riamh dèidheil air cuideigin mar thusa
Man, oh, man you’re my best friend
– Fear, is tu mo charaid as fheàrr
I scream it to the nothingness
– Tha mi a ‘ sgreuchail e gu ni sam bith
There ain’t nothing that I need
– Chan eil dad a dh ‘ fheumas mi
Well, hot and heavy, pumpkin pie
– Uill, pìos pumpkin teth is trom
Chocolate candy, Jesus Christ
– Candy, Crìosdaidheachd
There ain’t nothing please me more than you
– Chan eil dad nas fheàrr na thusa
Oh, home, let me come home
– O thigh, leig dhachaigh mi
Home is whenever I’m with you
– Gach uair a bhios mi còmhla riut
Oh, home, let me come home
– O thigh, leig dhachaigh mi
Home is whenever I’m with you
– Gach uair a bhios mi còmhla riut
La la la la
– La la la la la
Take me home
– Thoir dhachaigh mi
Mama, I’m coming home
– Mamaidh, tha mi a ‘ dol dhachaigh
I’ll follow you into the park
– Leanaidh mi thu sa ghàrradh
Through the jungle, through the dark
– Tron an dorchadas-through the dark
Girl, I’ve never loved one like you
– Cha robh mi a-riamh dèidheil air cuideigin mar thusa
Moats and boats, and waterfalls
– Mòintich agus bàtaichean, agus easan
Alleyways, and payphone calls
– Alleyways, agus gairmean fòn pàighidh
I been everywhere with you (that’s true)
– Bha mi anns a h-uile àite còmhla riut (còmhla riut)
Laugh until we think we’ll die
– Laughing till i am dead
Barefoot on a summer night
– Casruisgte air oidhche shamhna
Never could be sweeter than with you
– Cha b ‘ urrainn a-riamh a bhith nas binne na thu fhèin
And in the streets you run a-free
– ‘S anns na sràidean a ruitheas tu saor
Like it’s only you and me
– Chan eil ann ach thu fhèin agus mise
Geez, you’re something to see
– Heck, is e rudeigin a dh ‘ fheumas tu a bhith eòlach
Oh, home, let me come home
– O thigh, leig dhachaigh mi
Home is whenever I’m with you
– Gach uair a bhios mi còmhla riut
Oh, home, let me come home
– O thigh, leig dhachaigh mi
Home is whenever I’m with you
– Gach uair a bhios mi còmhla riut
La la la la
– La la la la la
Take me home
– Thoir dhachaigh mi
Mama, I’m coming home
– Mamaidh, tha mi a ‘ dol dhachaigh
Jade?
– Dè tha seo?
Alexander?
– Alasdair?
Do you remember that day you fell outta my window?
– A bheil cuimhne agad gun do thuit thu a-mach às an uinneig agam?
I sure do, you came jumping out after me
– Tha mi cinnteach, thàinig thu a ‘ leum a-mach às mo dhèidh
Well, you fell on the concrete, nearly broke your ass
– Thuit thu air a ‘ chruaidh-chruaidh, cha mhòr nach do bhris thu do asal
And you were bleeding all over the place
– Agus bha thu a ‘ dòrtadh fala air feadh an àite
And I rushed you out to the hospital, you remember that?
– Agus thug mi a-mach thu don ospadal, a bheil cuimhne agad air sin?
Yes, I do
– Tha, tha mi
Well, there’s something I never told you about that night
– An oidhche sin, bha rudeigin ann nach do dh ‘ innis mi dhut a-riamh.
What didn’t you tell me?
– Dè nach do dh’innis thu dhomh?
While you were sitting in the back seat smoking a cigarette
– Mar a dh ‘ fhosglas tu suidheachaidhean smocaidh
You thought was gonna be your last, I was falling deep
– Bha thu a ‘smaoineachadh gum b’ e seo an tè mu dheireadh agad, bha mi a ‘ tuiteam gu domhainn
Deeply in love with you, and I never told you ’til just now!
– ‘Tha mi gu mòr ann an gaol leat, agus cha tuirt mi a-riamh riut’ til dìreach a-nis.’
Oh, oh
– Oh, oh
Oh, home, let me come home
– O thigh, leig dhachaigh mi
Home is whenever I’m with you
– Gach uair a bhios mi còmhla riut
Oh, home, let me come home
– O thigh, leig dhachaigh mi
Home is when I’m alone with you
– Is e an dachaigh agam nuair a tha mi nam aonar
Home, let me come home
– Home, lig dom abhaile
Home is wherever I’m with you
– Is e an dachaigh far a bheil mi còmhla riut
Oh, home, yes I am home
– O, dhachaigh, tha mi dhachaigh
Home is when I’m alone with you
– Is e an dachaigh agam nuair a tha mi nam aonar
Alabama, Arkansas
– Alabama, Arkansas
I do love my Ma and Pa
– Tha gaol agam Air Mo mhàthair Agus Mo Phiuthar
Moats and boats, and waterfalls
– Mòintich agus bàtaichean, agus easan
Alleyways, and payphone calls
– Alleyways, agus gairmean fòn pàighidh
Home
– Dachaigh
Home
– Dachaigh
Home is when I’m alone with you
– Is e an dachaigh agam nuair a tha mi nam aonar
Home
– Dachaigh
Home
– Dachaigh
Home is when I’m alone with you
– Is e an dachaigh agam nuair a tha mi nam aonar