Criomag Bhidio
Briathran Òran
Te vi tímido (Tímido), decime cómo te llamás
– Tha mi duilich, innis dhomh, dè an t-ainm a th ‘ ort
Nadie te ha dicho aún que estás buenísimo (Buenísimo)
– Chan eil duine air innse dhut fhathast gu bheil thu teth (Teth)
Esa camisa está apretá’, te la voy a sacar (This is the Big One)
– Tha an lèine sin teann, tha mi a ‘ dol a thoirt dheth (is E Seo Am Fear Mòr)
Quiero mojarme
– Gum leaf wet
Con tus labio’ sabor a caramelo
– Le blas caramel do bhilean
Despreocupate
– Na Gabh Dragh
Con este culo to’ se prende fuego
– Leis an asal seo gus’ catch on fire ‘ a dhèanamh
Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Agus bhuail mi e, agus bhuail e mi, woh-woh (Woh-woh)
Hace calor y ese bombón se derritió
– Tha e teth agus tha an hottie sin dìreach a ‘ leaghadh
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Cha d ‘ fhuair mi e a-mach às an dannsa agus cha do dhiùlt e, woh-woh (Woh-woh)
Con una noche no nos alcanzó
– Le aon oidhche cha do ràinig e sinn
Tengo una gata, la llevo al telo
– Tha cat agam, tha mi a ‘ toirt dhan telo
Se le quita lo santa cuando la agarro del pelo
– Bidh i a ‘toirt an rud naomh dheth nuair a gheibh mi grèim oirre leis a’ fhalt
Y si yo pudiera, le hago gemelo’
– Agus nam b ‘ urrainn dhomh, dhèanainn càraid dha
Con beso’ boca a boca nos pasamo’ el caramelo, mmm
– Le kiss ‘beul gu beul tha sinn a’ dol seachad ‘ an candy, mmm
Ella es mi dieta y yo me la como completa
– Is i mo dhaithead agus ithidh mi e coileanta
Quiero ponerla a gritar, desde la A hasta la Z, uff
– Tha mi ag iarraidh a dhèanamh i scream, bho A Gu Z, uff
Qué linda le queda mojada la camiseta
– Dè cho grinn ‘s a tha an lèine-T a’ coimhead fliuch oirre
Conmigo vino a bailar, con ella nadie se meta
– Thàinig i a dhannsa còmhla rium, chan eil duine a ‘ praiseach còmhla rithe
Y yo me le pegué, y ella se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Tha mi a ‘coimhead air adhart rithe, agus tha mi a’ coimhead air adhart rithe, woh-woh (Woh-woh)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– Bha e teth agus leaghadh an hottie sin
Pa’l baile la saqué y ella no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Thug mi ‘n oidhche raoir’ s mi leam fhìn (woh-woh-woh)
Con una noche no nos alcanzó
– Le aon oidhche cha do ràinig e sinn
Si-Si-Si no fuera’ tan tímido (Sería—), seríamo’ más de do’ (Ey)
– Nam biodh-Nam biodh-cha bhithinn ‘cho diùid (bhithinn -), bhithinn ‘nas motha de do’
En la pared si nos pegamo’, somo’ un clásico
– Air a ‘bhalla ma mhaireas sinn’, tha sinn ‘ a ‘ chlasaig
To’ eso tráelo (Yeah), sé manejarlo (Yeah)
– Gus ‘ bheir sin e (Yeah), tha fios agam ciamar a làimhsicheas mi e (Yeah)
Si quieres, en mi cuerpo tú puedes perderte
– Ma tha thu ag iarraidh, anns a ‘ bhodhaig agam faodaidh tu a dhol air chall
Y lo hacemos otra ve’, yeah-yeah-yeah-yeah
– Agus bidh sinn ga dhèanamh a-rithist faic’, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
En ese cuarto de hotel, yeah-yeah-yeah-yeah
– Anns an t-seòmar taigh-òsta sin, yeah-yeah-yeah-yeah
Vos y yo tenemos piel y negarlo no podés
– Thu fhèin agus mise agus chan urrainn dhut a dhiùltadh
Cuando quieras llama, 0-800-NN
– Nuair a tha thu ag iarraidh fòn, 0-800-NN
Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Agus bhuail mi e, agus bhuail e mi, woh-woh (Woh-woh)
Hace calor y ese bombón se derritió
– Tha e teth agus tha an hottie sin dìreach a ‘ leaghadh
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Cha d ‘ fhuair mi e a-mach às an dannsa agus cha do dhiùlt e, woh-woh (Woh-woh)
Con una noche no nos alcanzó
– Le aon oidhche cha do ràinig e sinn
‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘Tas pasa’o, envicia’o, que te tengo acorrala’o
– ‘Ta -‘ Ta – ‘ Tas pasa’o, vicia’o, tha mi air do chòrnachadh’o
Bajo el blackout, baby, no doubt, ese body está choquea’o
– Fo’n dubhaig, leanabh, gun teagamh, gu bheil a ‘chuirp sin a’ tuisleadh
Le dije: “Fuck me”, you wanna know me”, está juicy, sabe a honey
– Thuirt mi, “Tha mi a’ Dol a dh ‘innse dhut gu bheil thu a’ faireachdainn mar gu bheil thu a ‘ faighinn grèim orm.”
Baby, so hot, so horny, la puse en four y
– Bhan-righ, ‘s mor am beud’ s a ‘ cheathramh
Quiere mojarse
– Tha e ag iarraidh a bhith fliuch
Con mis labios sabor a caramelo
– Le mo bhilean blas caramel
Despreocupate
– Na Gabh Dragh
Con este culo to’ se prende fuego
– Leis an asal seo gus’ catch on fire ‘ a dhèanamh
Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Agus bhuail mi e, agus bhuail e mi, woh-woh (Woh-woh)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– Bha e teth agus leaghadh an hottie sin
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Cha d ‘ fhuair mi e a-mach às an dannsa agus cha do dhiùlt e, woh-woh (Woh-woh)
Con una noche no nos alcanzó
– Le aon oidhche cha do ràinig e sinn
Y yo me le pe—
– ‘S mise pe…—
