Criomag Bhidio
Briathran Òran
My life is so unfair
– Tha mo bheatha cho mì-chothromach
Everyone sees me as if I’m the beast out there
– Tha a h-uile duine gam fhaicinn mar gum b ‘ e mise am beathach a-muigh an sin
My dreams become nightmares
– Bidh mo bhruadar a ‘ fàs trom-laighe
Please give me a break right now
– Thoir dhomh fois a-nis
I wanna just be myself
– Tha mi dìreach airson a bhith leam fhèin
No one can truly see
– Chan urrainn dha duine fhaicinn gu fìor
The human inside me-e
– Tha inside me
Ever since you came into my life
– Bho thàinig thu a-steach do mo bheatha
You taught me all about unconditional love
– Dh’ionnsaich thu dhomh mu ghràdh gun chumhachan
I think about you saving me every night
– Tha mi a ‘smaoineachadh mu do dheidhinn a’ sàbhaladh dhomh a h-uile oidhche
Felt like an angel sent from above
– A ‘ faireachdainn mar aingeal air a chuir bho shuas
All I see is your shining beauty
– Chan fhaic mi ach do bhòidhchead a ‘ deàrrsadh
Hope you can see the human in me
– Tha mi an dòchas gum faic thu an duine agam
Will your true love be the one to free me?
– Am bi do fhìor ghràdh a ‘ toirt a-mach mi?
My life is so unfair
– Tha mo bheatha cho mì-chothromach
I’m still left in despair
– I am still despair
Just when I thought that god
– Dìreach nuair a bha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil dia
Had answered my whole prayer
– Bha mi air m ‘ ùrnaigh gu lèir a fhreagairt
After I let you go
– An dèidh dhomh do leigeil air falbh
And saw you out the door
– Agus chunnaic mi a-mach an doras
I wanted you to know
– Bu mhath leam gum biodh fios agad
How much I love you, so, oh
– Cia mheud tha gaol agam ort, oh
Yeah, my life is unfair (Ay!)
– Tha mo bheatha air a bhith mì-chothromach! (air a dhèanamh))
The one and only woman I love left me unprepared (Unprepared)
– ‘An aon bhoireannach air a bheil gaol agam a dh’ fhàg mi neo-ullaichte (Neo-Ullaichte)
I’m staring down at my own petals falling one by one
– Tha mi a ‘coimhead sìos air mo pheilearan fhèin a’ tuiteam aon ri aon
And piece by piece
– Agus pìos le pìos
I can’t feel any peace in my heart
– Chan fhaigh mi sìth ‘nam chridh’
But that tear
– Ach an deòir sin
I can’t bare, I can’t say I can wait
– Chan urrainn dhomh feitheamh, chan urrainn dhomh feitheamh
While I take all this pain from Gaston
– Fhad ‘ s a bheir mi am pian seo gu Lèir bho Gaston
Filled with nothin’ but hate (Ay)
– Cha’ n ‘eil ni sam bith a’ fuathachadh (hate nothing but hate)
I guess this is where I’m gonna die in the rain
– ‘S dòcha gur e seo an t-àite far a bheil mi a’ fuireach anns an t-suain
If I saw you one last time, I could change my fate
– Nam faiceadh mi thu aon uair mu dheireadh, b ‘ urrainn dhomh mo dhàn atharrachadh
I won’t lie, I wanna be with you every day and night
– Cha dèan mi breug, tha mi airson a bhith còmhla riut a h-uile latha agus oidhche
I miss the way you shine on me so bright
– I miss u tha way u so bright
I’m warmed up by your light
– Tha mi air do sholas a lasadh
I didn’t know where to go
– Cha robh fhios agam càite am bithinn a ‘ dol
I thought I lost it all
– Chaill mi a h-uile rud
During my fight
– Rè mo shabaid
Everything was dark
– Bha a h-uile rud dorcha
When I lost sight
– Nuair a chaill mi sealladh
‘Til you came in just callin’
– ‘Gus an tàinig thu a-steach dìreach callin’
Out my name in the rain
– Cuir m ‘ ainm anns an uisge
You saved me from fallin’
– Shàbhail thu mi bho bhith a’tuiteam
But before
– Ach roimhe
My life was so unfair
– Bha mo bheatha cho mì-chothromach
Until I met you, Belle
– Gus an do choinnich Mi riut, Bràthair
When you just rang my heart
– Nuair a tha thu dìreach a ‘ glaodhaich mo chridhe
You woke me from this spell
– Dhùisg thu mi bhon gheas seo
As long as I’m with you now
– Fhad ‘ s a tha mi còmhla riut
I’m feeling my true self
– Tha mi a ‘faireachdainn m’ fhìor fhèin
Tale as old as time
– Sean mar am
Song as old as rhyme
– Òran cho sean ri rann