Criomag Bhidio
Briathran Òran
Ya me harté, ya me harté tanto
– Fhuair mi e, fhuair mi e an-seo
De esta resaca de amor (Sí, vamos)
– Bho seo a-mach (yeah, thig air adhart)
Pelea conmigo, pelea conmigo, pelea conmigo
– Trod rium, trod rium, trod rium
Me convertiste en alguien que no soy
– Thionndaidh thu mi gu cuideigin nach eil mi
No quiero hablar, ponte detrás de mí
– Chan eil mi airson bruidhinn, thig air mo chùlaibh
Sé que no eres el indicado, pero podrías serlo
– Tha fios agam nach e thu fhèin, ach is dòcha gu bheil thu
¿Quién te envió? ¿Quién te envió? ¿Quién te envió?
– Cò chuir thu? Cò chuir thu? Cò chuir thu?
¿Quién te envió aquí otra vez? (¿Quién te envió aquí?)
– Cò chuir a-rithist thu? Cò chuir thu ann?)
Soy tan, soy tan deshonesta
– Tha mi duilich, tha mi duilich
Realmente no me importa cuando juegas conmigo
– Chan eil dragh agam nuair a bhios tu a ‘ cluich còmhla rium
Quiero cambiarlo, volvernos locos
– Tha mi airson atharrachadh, dràibheadh sinn crazy
No me iré hasta que me odies
– Cha till mi a-chaoidh gun tug thu fuath dhomh
¿Quién te envió? ¿Quién te envió? ¿Quién te envió?
– Cò chuir thu? Cò chuir thu? Cò chuir thu?
¿Quién te envió aquí? (¿Quién te envió aquí?)
– Cò chuir thu an seo? Cò chuir thu ann?)
Decimos que se acabó (Hm)
– Tha sinn ag ràdh gu bheil e seachad (Hm)
Pero sigo follando contigo (Sí)
– Ach tha mi fhathast fucking còmhla riut (Yeah)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Agus gach uair a nì mi, bidh mi a ‘dùsgadh leis a’ cheann gaoil seo
Me tienes sirviendo dos tragos
– Fhuair thu mi a ‘ dòrtadh dà dheoch
Juré que nunca lo volvería a hacer
– Tha mi a ‘ gealltainn nach dèan mi a-rithist e
Hasta que llegaste (Hm)
– Gus an do ràinig thu (Hm)
Empecé a acostarme contigo (Sí)
– Cadal samhach dhuibh (yeah)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Agus gach uair a nì mi, bidh mi a ‘dùsgadh leis a’ cheann gaoil seo
Ah, oh, juro que nunca lo volveré a hacer
– Tha mi a ‘ gealltainn nach dèan mi a-rithist e
Ah, mierda, lo volví a hacer (Llámame, llámame, llámame)
– Tha mi a ‘ dèanamh a-rithist-Call me, call me
Oh-oh-oh, pero sabes que lo volveré a hacer (Oh, mierda, oh, mierda, llámame, llámame, llámame)
– O, tha fios agad, nì mi a-rithist E (oh shit, o shit, cuir fòn thugam, cuir fòn thugam)
Sí, sabes que lo volveré a hacer
– Yeah, tha fios agad gun dèan mi a-rithist e
Desperté aturdido, con el sudor frío, el labio partido
– Dh’èirich mi moch madainn chèitein
No puedo dejar a esta perra, tuve que regresar una, dos, tres veces
– ‘Chan urrainn dhomh a’ ghalla seo fhàgail, bha agam ri tilleadh aon uair, dà uair, trì tursan.
Ella me va a dejar, pero quiere mantenerme cerca, ¿cómo es eso?
– Tha i a ‘ dol gam fhàgail, ach tha i airson mo chumail faisg, ciamar a tha sin?
Ni siquiera tengo tiempo para toda esa mierda ahora mismo, soy padre de un bebé
– Chan eil ùine agam eadhon airson a h-uile cac sin an-dràsta, tha mi nam athair pàisde
Y todos esos chistes que contó en la cena de anoche no me han matado de risa, estaba haciéndome el muerto
– Agus cha do mharbh na fealla-dhà sin uile a dh ‘innis e aig dinnear a-raoir mi le gàire, bha e a’ cluich marbh
Y cuando el mesero trajo la cuenta, dijo: “Vamos a mi casa”, yo dije: “Esta bien, genial”
– Agus nuair a thug am frithealaiche am bile, thuirt e, “rachamaid don taigh agam,” thuirt mi, “Ceart gu leòr, sgoinneil.”
Un minuto, estamos distanciándonos, y al siguiente, estoy en su apartamento
– Aon mhionaid, tha sinn a ‘ drifting apart, agus an ath, tha mi aig a h-àros
Solo mirándola desnudarse y sin pensar con el corazón
– Dìreach a ‘coimhead oirre a’ faighinn rùisgte agus gun a bhith a ‘smaoineachadh leis a’ chridhe
Ni siquiera tengo tiempo para toda esa mierda ahora mismo
– Chan eil ùine agam eadhon airson a h-uile cac sin an-dràsta
Pero si ella lo quisiera ahora mismo
– Ach ma tha i ag iarraidh e ceart a-nis
Entonces podría encontrarme contigo allí ahora mismo
– An uairsin is urrainn dhomh coinneachadh riut an sin an-dràsta
Aunque apenas bebas (Ajá), así ni hablamos (Ajá)
– Fiù mura h-eil thu ag òl (Aha), cha bhith sinn eadhon a ‘ bruidhinn mar sin (Aha)
Pero sé que cuando me despierte seguiré sintiendo esa resaca, nena
– Ach tha fios agam nuair a dhùisgeas mi bidh mi fhathast a ‘faireachdainn a’ chrochadair sin, pàisde
Decimos que se acabó (Hm)
– Tha sinn ag ràdh gu bheil e seachad (Hm)
Pero sigo follando contigo (Sí)
– Ach tha mi fhathast fucking còmhla riut (Yeah)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Agus gach uair a nì mi, bidh mi a ‘dùsgadh leis a’ cheann gaoil seo
Me tienes sirviendo dos tragos
– Fhuair thu mi a ‘ dòrtadh dà dheoch
Juré que nunca lo volvería a hacer
– Tha mi a ‘ gealltainn nach dèan mi a-rithist e
Hasta que llegaste (Hm)
– Gus an do ràinig thu (Hm)
Empecé a acostarme contigo (Sí)
– Cadal samhach dhuibh (yeah)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Agus gach uair a nì mi, bidh mi a ‘dùsgadh leis a’ cheann gaoil seo
Ah, oh, juro que nunca lo volveré a hacer
– Tha mi a ‘ gealltainn nach dèan mi a-rithist e
Ah, mierda, lo volví a hacer (Llámame, llámame, llámame)
– Tha mi a ‘ dèanamh a-rithist-Call me, call me
Oh-oh-oh, pero sabes que lo volveré a hacer (Oh, mierda)
– Ach tha fios agad gun dèan mi a-rithist E (oh shit)
Ajá, ajá (Llámame, llámame, ajá, llámame)
– Aha, aha (Call me, call me)
(Pensé que nunca lo volverías a hacer)
– (Cha leig mi a leas a dhèanamh a-rithist)
Sí, sabes que lo volveré a hacer
– Yeah, tha fios agad gun dèan mi a-rithist e
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Llámame, llámame, llámame)
– A-rithist, a-rithist, a-rithist (Cuir Fòn thugam, cuir fòn thugam)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, mierda, ah, mierda, ayy)
– A-rithist, a-rithist, a-rithist (ah, a-rithist, a-rithist)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Llámame, llámame, llámame)
– A-rithist, a-rithist, a-rithist (Cuir Fòn thugam, cuir fòn thugam)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, mierda, ah, mierda, ayy)
– A-rithist, a-rithist, a-rithist (ah, a-rithist, a-rithist)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Una, dos, tres veces, ajá)
– A-rithist, a-rithist, de-de-a-rithist (aon uair, dà uair, trì tursan, uh-huh)
De-de, de-de, de nuevo (Una, dos, tres veces ahora mismo, ahora mismo, sí)
– De-de, de-de, A-Rithist (aon uair, dà uair, trì tursan an-dràsta, an-dràsta, seadh)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Una, dos, tres veces)
– A-rithist, a-rithist, a-rithist (Aon uair, dà uair, trì tursan)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, ah; A este punto, no sé ni que estoy diciendo)
– A-rithist, a-rithist, de-de-a-rithist (Ah, ah; aig an ìre seo, chan eil eadhon fios agam dè tha mi ag ràdh)
