Criomag Bhidio
Briathran Òran
Wajahmu kuingat selalu
– Tha cuimhne agam air d ‘ aghaidh
Lupakan hal-hal yang menggangguku
– Cuimhnich air na rudan a tha a ‘ cur dragh orm
Karena hari ini mata kita beradu
– Oir an-diugh tha ar sùilean a ‘ bualadh
Kita saling bantu melepas perasaan
– Cuidich sinn a chèile
Tinggi ke angkasa, menantang dunia
– Àrd-steach gu rùm, mòra an t-saoghail
Merayakan muda ‘tuk satu jam saja
– A ‘ comharrachadh òigridh airson uair a thìde
Kita hampir mati dan kau selamatkan aku
– Cha mhòr nach do bhàsaich sinn agus shàbhail thu mi
Dan ku menyelamatkanmu dan sekarang aku tahu
– Agus shàbhail mi thu agus a-nis tha fios agam
Cerita kita tak jauh berbeda
– Chan eil ar sgeulachd mòran eadar-dhealaichte
Got beat down by the world, sometimes I wanna fold
– Tha mi a ‘ dol dhan t-saoghal a-màireach-i am sometimes going to
Namun suratmu kan kuceritakan ke anak-anakku nanti
– Ach innsidh mi do litir gu mo chlann nas fhaide air adhart
Bahwa aku pernah dicintai with everything you are
– Tha gaol agam air a h-uile dad a dh ‘ fheumas tu a bhith agad
Fully as I am with everything you are
– Gu h-iomlan mar tha mi leis gach ni a tha thu
Wajahmu yang beragam rupa
– An aghaidh eadar-mheasgte agad
Pastikan ku tak sendirian
– Feuch nach eil mi nam aonar
Jalani derita, kau bawakan kisahmu
– Beò am pian, bheir thu do sgeul
Aku mendengarkan, oh kita bergantian
– Tha mi ag èisdeachd, o gabhaidh sinn sealbh
Bertukar nestapa, menawar trauma
– Tha trauma, tha trauma
Datang seadanya, terasku terbuka
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain
Kita hampir mati dan kau selamatkan aku
– Cha mhòr nach do bhàsaich sinn agus shàbhail thu mi
Dan ku menyelamatkanmu dan sekarang aku tahu
– Agus shàbhail mi thu agus a-nis tha fios agam
Cerita kita tak jauh berbeda
– Chan eil ar sgeulachd mòran eadar-dhealaichte
Got beat down by the world, sometimes I wanna fold
– Tha mi a ‘ dol dhan t-saoghal a-màireach-i am sometimes going to
Namun suratmu kan kuceritakan ke anak-anakku nanti
– Ach innsidh mi do litir gu mo chlann nas fhaide air adhart
Bahwa aku pernah dicintai
– Gun robh mi uair air mo ghràdh
Seada-adanya, sekurang-kurangnya
– Tha e fìor, co-dhiù
Walau sulit utarakan hatiku dengan indah
– Tha e duilich mo chridhe a chur an cèill cho brèagha
Walau jarang ku bernyanyi dengan cara yang indah
– Chan eil mi a ‘ seinn gu math idir
Tapi tak sekali pun kisahku pernah kau bantah
– Ach cha do dhiùlt thu riamh mo sgeul
Cerita kita tak jauh berbeda
– Chan eil ar sgeulachd mòran eadar-dhealaichte
Got beat down by the world (beat down by the world), sometimes I wanna fold
– Tha mi a ‘ dol dhan t-saoghal a-màireach (i want to go to the world)
Namun suratmu kan kuceritakan ke anak-anakku nanti
– Ach innsidh mi do litir gu mo chlann nas fhaide air adhart
Bahwa aku pernah dicintai with everything you are
– Tha gaol agam air a h-uile dad a dh ‘ fheumas tu a bhith agad
Fully as I am with everything you are
– Gu h-iomlan mar tha mi leis gach ni a tha thu
