Justin Timberlake – Selfish Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Uh
– Uh

If they saw what I saw
– Nam faiceadh iad na chunnaic mi
They would fall the way I fell
– Thuit iad mar a thuit mi
But they don’t know what you want
– Chan eil fios aca dè a tha thu ag iarraidh
And baby, I would never tell
– Leanabh, chan eil mi a-riamh ag ràdh

If they know what I know
– Ma tha fios aca dè tha fios agam
They would never let you go
– Cha leig iad a-riamh leat falbh
So guess what?
– Mar sin tomhais dè?
I ain’t ever lettin’ you go
– Cha do leig mi a-riamh falbh thu

‘Cause your lips were made for mine
– ‘S do bheul-sa air a dheanamh
And my heart would go flatline
– Agus bhiodh mo chridhe a ‘ dol flatline
If it wasn’t beatin’ for you all the time
– ‘S mur b’ e ‘s gu’ m b ‘ e ‘s gu’ m biodh gach àm

So if I get jealous, I can’t help it
– Mar sin ma tha mi jealous, chan urrainn dhomh a chuideachadh
I want every bit of you, I guess I’m selfish
– A h-uile dad a dh ‘ fheumas mi a bhith agad mu autocad
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
– ‘S olc an t-olc a th’ ann, ach chan urrainn dhomh a ‘ chùis a dheanamh nuair a
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
– Tha thu a ‘ coimhead a-mach mar a nì thu, ach chan urrainn dhut a fhalach, chan eil

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– Tapadh leibh, a ghraisg, a mhona, a bheil sin a ‘ còrdadh riut?
Glad your mama made you
– Toilichte gun do rinn do mhàthair thu
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– Madainn mhath, chan urrainn dhut a mhìneachadh
You must be an angel
– Feumaidh tu aingeal

Every time the phone rings
– Gach uair a bhios am fòn a ‘ bualadh
I hope that it’s you on the other side
– Is dòcha gu bheil thu air an taobh eile
I wanna tell you everything (‘thing)
– Tha mi ag innse dhut a h-uile rud (I am telling everything)
Everything that’s on my mind
– A h-uile rud a tha air m ‘ inntinn

And I don’t want any other guys
– Chan eil mi ag iarraidh fear eile
Takin’ my place, girl, I got too much pride
– Mo nighean dubh, tha mi fo mhulad
I know I may be wrong
– Tha fios agam gur dòcha gu bheil mi ceàrr
But I don’t wanna be right
– Ach chan eil mi ag iarraidh a bhith ceart

‘Cause your lips were made for mine
– ‘S ann air sgàth mo bheul a chaidh a dhèanamh
And my heart would go flatline
– Agus rachadh mo chridhe flatline
If it wasn’t beatin’ for you all the time, uh
– Ma cha beatin’ thu airson a h-uile àm, uh

So if I get jealous, I can’t help it
– Mar sin ma tha mi jealous, chan urrainn dhomh a chuideachadh
I want every bit of you, I guess I’m selfish
– A h-uile dad a dh ‘ fheumas mi a bhith agad mu autocad
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
– ‘S olc an t-olc a th’ ann, ach chan urrainn dhomh a ‘ chùis a dheanamh nuair a
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
– Tha thu a ‘ coimhead a-mach mar a nì thu, ach chan urrainn dhut a fhalach, chan eil

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– Tapadh leibh, a ghraisg, a mhona, a bheil sin a ‘ còrdadh riut?
Glad your mama made you
– Toilichte gun do rinn do mhàthair thu
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– Madainn mhath, chan urrainn dhut a mhìneachadh
You must be an angel
– Feumaidh tu aingeal

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– Tapadh leibh, a ghraisg, a mhona, a bheil sin a ‘ còrdadh riut?
Glad your mama made you
– Toilichte gun do rinn do mhàthair thu
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– Madainn mhath, chan urrainn dhut a mhìneachadh
You must be an angel
– Feumaidh tu aingeal

Owner of my heart, tattooed your mark
– Mo ghaol, a ghaoil, thoir do chliù
There for the whole world to see
– Gus an saoghal gu lèir fhaicinn
You’re the owner of my heart and all my scars
– ‘S tu mo leannan’ s gach gleann
Baby, you got such a hold on me, so
– Chi oi chi lam thu thach moi so

So if I get jealous, I can’t help it
– Mar sin ma tha mi jealous, chan urrainn dhomh a chuideachadh
I want every bit of you, I guess I’m selfish (I guess I’m selfish)
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil mi fèin-thoileil (i think i am selfish)
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
– ‘S olc an t-olc a th’ ann, ach chan urrainn dhomh a ‘ chùis a dheanamh nuair a
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
– Tha thu a ‘ coimhead a-mach mar a nì thu, ach chan urrainn dhut a fhalach, chan eil

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– Tapadh leibh, a ghraisg, a mhona, a bheil sin a ‘ còrdadh riut?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
– Tha mi toilichte gun do rinn do mhàthair thu (happy your mother made you)
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– Madainn mhath, chan urrainn dhut a mhìneachadh
You must be an angel (you must be an angel)
– Feumaidh tu a bhith nad aingeal-You must be an angel

Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
– Tapadh leibh, a ghraisg, a mhona, a bheil sin a ‘ còrdadh riut?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
– Tha mi toilichte gun do rinn do mhàthair thu (happy your mother made you)
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
– Madainn mhath, chan urrainn dhut a mhìneachadh
You must be an angel
– Feumaidh tu aingeal

Jealous, but I can’t help it
– Jealous, chan urrainn dhomh cuideachadh
I want every bit of you, I guess I’m selfish
– Tha mi ag iarraidh a h-uile dad, tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil mi fèin-thoileil


Justin Timberlake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: