Criomag Bhidio
Briathran Òran
Мне люди говорят, что время — это важно (да)
– Tha daoine ag innse dhomh gu bheil an ùine cudromach (tha)
Попрошу у мужа новые часы (м)
– Tha mi a ‘dol a dh’fhaighneachd dha m’ athair airson uaireadair ùr (m)
Я молчу, когда мы стоим у кассы
– Tha mi sàmhach nuair a sheasas sinn aig an checkout
Он не услышит никогда: “Не бери” (не бери)
– Cha chluinn e gu bràth: “Na gabh” (don’t take)
Мне нужно это, мне нужно то
– Tha feum agam air seo-I need that
Мне нужно это, мне нужно всё (всё)
– Tha feum agam air (i need everything)
Миллионы баксов для меня – это ничто (ха-а)
– Cha ‘ n ‘ eil uireasbhuidh air mo shon (ha–a)
Что ты там сказал? Ты вообще кто?
– Dè thuirt thu an sin? Cò thusa co-dhiù?
Я заработала столько бабла
– Bha mi a ‘ pàigheadh uiread airgid
Мои внуки будут носить Gucci
– Bidh mo chlann a ‘ caitheamh Gucci
Когда я прохожу, все смотрят на меня (е)
– Nuair a thèid mi seachad, bidh a h-uile duine a ‘ coimhead orm (e)
Мой телефон от лайков глючит
– Tha am fòn agam buggy bho likes
Вижу на витрине магазина новый stuff (stuff)
– Tha mi a ‘ faicinn rud ùr air uinneag na bùtha (stuth)
Покупаю всё, на что упадёт взгляд
– Tha mi a ‘ ceannach a h-uile dad a thuiteas mo shùilean
Я солью cash на карте до нуля (до нуля)
– Cuiridh mi an t-airgead air a ‘ chairt gu neoni (gu neoni)
Потом возьму вторую и потрачу до конца
– An uairsin bheir mi an dàrna fear agus caithidh mi e chun deireadh
Я отключаю телефон
– Tionndaidh am fòn dheth
И я потрачу миллио-о-он
– Agus cuiridh mi seachad millean-oh-he
Мой новый эталон
– An slat-tomhais ùr agam
Это Louis Vuitto-o-on
– I Am Tha Louis Vuitto-o-on
Деньги со всех сторон (сторон)
– Airgead bho gach taobh (taobh)
Это мой новый зако-о-он
– Seo an lagh ùr agam
Мы сорим баблом (не я)
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead (chan e mise)
Мы сорим бабло-о-ом
– Tha sinn a ‘ dèanamh tòrr airgid
Мы сорим баблом
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead
Мы сорим баблом
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead
Мы сорим баблом
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead
Мы сорим баблом
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead
Мы сорим баб-
– Tha sinn a ‘ còrdadh ri boireannaich-
Я не помню имена, лица, номера
– Chan eil cuimhne agam air ainmean, ainmean, ainmean
Я помню только пин-код VISA, Master Card (Master Card)
– Chan eil cuimhne agam ach air còd PIN VISA, Master Card (Prìomh Chairt)
Походка от бедра, это я иду в магаз (это я)
– Tha mi a ‘ dol dhan bhùth (i am going to the shop)
Gucci консультант меня узнает по глазам
– Tha comhairliche Gucci ag aithneachadh mo shùilean
Мой взгляд за меня говорит (эй)
– Tha mo shealladh ag ràdh rium (hey)
Я потрачу всё, а потом сделаю repeat
– Bidh mi a ‘ dèanamh a h-uile càil agus an uairsin bidh mi ag ath-nuadhachadh
Мой муж за меня разрулит (всё)
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain (My husband’s going out)
О-он такой крутой, он нарулил мне безлимит (безлимит)
– Tha e cho cool, tha e gam dhràibheadh gun chrìoch (unlimited)
Это сладкая жизнь, как клубника в шоколаде (ва-а)
– Is e beatha milis a th ‘ ann, mar shùbhan-làir ann an seoclaid (wa-a)
Люди говорят: “Ну сколько можно тратить?”
– Tha daoine ag ràdh: “Uill, dè as urrainn dhomh a chosg?”
Не отходя от кассы, я говорю им: “Хватит” (да)
– Gun a bhith a ‘fàgail a’ chlàr-airgid, bidh mi ag innse dhaibh: “Tha Gu Leòr gu leòr” (tha)
Не предлагай мне скидку, ты что, не в адеквате?
– Nach cuir thu postair an àirde an àiteigin faisg air far a bheil thu a ‘ fuireach?
Однажды я уехала тусить в Турцию
– Latha dhomh ‘ s mi falbh Dhan Spàinn
Потеряла сумку, паспорт, да и – с ним
– Chaill mi mo bhaga, cead-siubhail, agus – còmhla ris
Я просыпаю завтрак, я в all-inclusive’е
– Bidh mi a ‘ dùsgadh airson bracaist / tha mi ann an uile-in-ghabhalach
Ты найдешь меня там, где играет музыка
– Chì mi far a bheil mo leannan
Я отключаю телефон
– Tionndaidh am fòn dheth
И я потрачу миллио-о-он
– Agus cuiridh mi seachad millean-oh-he
Мой новый эталон
– An slat-tomhais ùr agam
Это Louis Vuitto-o-on
– I Am Tha Louis Vuitto-o-on
Деньги со всех сторон (сторон)
– Airgead bho gach taobh (taobh)
Это мой новый зако-о-он
– Seo an lagh ùr agam
Мы сорим баблом (не я)
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead (chan e mise)
Мы сорим баблом
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead
Мы сорим баблом
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead
Мы сорим баблом
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead
Мы сорим баблом
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead
Мы сорим баблом
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead
Мы сорим баблом
– Tha sinn a ‘ dèanamh airgead