Kenan Doğulu – Yosun Turcais Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Hatalarınla pişmanlıklarınla gel
– Thig le do mhearachdan agus aithreachas
Düzeltiriz hepsini birer birer
– Bidh sinn a ‘ cur a h-uile càil air dòigh aon ri aon
Kızgınlıklarınla kırgınlıklarınla gel
– Thig còmhla ris na h-aithrisean agad
Altından kalkarız beraber
– Gheibh sinn a-mach às a chèile

Yalnız değil
– Chan ann a-mhàin
Yenik değil
– Chan eil succumbing
Çaresiz hiç değilsin
– Chan eil thu gun chuideachadh idir
Suç ortağım dizinin dibindeyim
– ‘S ann tha mo ghaol air àird a’ chuain
Hayat sana insafsızca
– Tha beatha mì-chothromach dhut
Ne kadar tuzak kursa da
– No matter how many traps am i
Yosun gözlerine fedaiyim
– Tha mi airson mo shùilean a shoilleireachadh
Yüzün gülene kadar emrindeyim
– Tha mi air do chumail gus am bi d ‘aghaidh a’ gàireachdainn

Utançlarınla en gizlilerinle gel
– Thig le do nàire ‘ s do dhìomhaireachd
Hallederiz hepsini geçer gider
– Bidh sinn a ‘ gabhail cùram dheth, thèid a h-uile càil air falbh
Savaşlarınla haksızlıklarınla gel
– Thig còmhla ris na cogaidhean agad agus na h-eucoirean agad
Doğru yolu buluruz
– Lorg sinn an t-slighe cheart
Buluştururuz yeniden
– Coinnichidh sinn a-rithist

Zarar değil ziyan değil
– Gun chron, gun chall
Hepsi de kor zor anı
– Tha iad uile cor àm doirbh
İnsanız var elbet hata payı
– Tha sinn daonna, gu dearbh tha iomall mearachd ann
Nolmuş yani olmuş bitmiş
– Dè a th ‘ ann, mar sin tha e seachad, tha e seachad
Zaten bu dünya fani
– Mar-thà tha an saoghal seo bàsmhor
Yasla başını göğsüme cennet baki
– ‘S do cheann air mo bhroilleach, fan ann am pàrras

Yalnız değil
– Chan ann a-mhàin
Yenik değil
– Chan eil succumbing
Çaresiz hiç değilsin
– Chan eil thu gun chuideachadh idir
Suç ortağım dizinin dibindeyim
– ‘S ann tha mo ghaol air àird a’ chuain
Hayat sana insafsızca
– Tha beatha mì-chothromach dhut
Ne kadar tuzak kursa da
– No matter how many traps am i
Yosun gözlerine fedaiyim
– Tha mi airson mo shùilean a shoilleireachadh
Yüzün gülene kadar
– Gus am bi d ‘aghaidh a’ gàireachdainn
Emrindeyim
– Tha mi air do chùlaibh

Zarar değil ziyan değil
– Gun chron, gun chall
Hepsi de kor zor anı
– Tha iad uile cor àm doirbh
İnsanız var elbet hata payı
– Tha sinn daonna, gu dearbh tha iomall mearachd ann
Nolmuş yani olmuş bitmiş
– Dè a th ‘ ann, mar sin tha e seachad, tha e seachad
Zaten bu dünya fani
– Mar-thà tha an saoghal seo bàsmhor
Yasla başını göğsüme cennet baki
– ‘S do cheann air mo bhroilleach, fanaidh paradise

Yalnız değil
– Chan ann a-mhàin
Yenik değil
– Chan eil succumbing
Çaresiz hiç değilsin
– Chan eil thu gun chuideachadh idir
Suç ortağım dizinin dibindeyim
– ‘S ann tha mo ghaol air àird a’ chuain
Hayat sana insafsızca
– Tha beatha mì-chothromach dhut
Ne kadar tuzak kursa da
– No matter how many traps am i
Yosun gözlerine fedaiyim
– Tha mi airson mo shùilean a shoilleireachadh
Yüzün gülene kadar
– Gus am bi d ‘aghaidh a’ gàireachdainn
Emrindeyim
– Tha mi air do chùlaibh
Emrindeyim
– Tha mi air do chùlaibh
Emrindeyim
– Tha mi air do chùlaibh


Kenan Doğulu

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: