Kendrick Lamar – euphoria Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

​eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
– ​’s dòcha’ s e àm
Euphoria
– Euphoria

Them super powers gettin’ neutralized, I can only watch in silence
– Tha iad super cumhachdan gettin ‘ neutralized, chan urrainn dhomh ach coimhead ann an sàmhchair
The famous actor we once knew is lookin’ paranoid and now is spiralin’
– Tha an cleasaiche ainmeil a bha fios againn aon uair a ‘coimhead’ paranoid agus a-nis tha e spiralin’
You’re movin’ just like a degenerate, every antic is feelin’ distasteful
– Mar a chleachdas tu pìob stàilinn gun staoin
I calculate you’re not as calculated, I can even predict your angle
– Tha mi ag obrachadh a-mach nach eil thu mar a chaidh a thomhas, is urrainn dhomh eadhon do cheàrn a ro-innse
Fabricatin’ stories on the family front ’cause you heard Mr. Morale
– An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air “màrtainn mac an t-saoir” – uicipeid
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
– A pathetic master manipulator, is urrainn dhomh fàileadh na sgeulachdan ort a-nis
You’re not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
– Chan eil thu nad neach-ealain rap, tha thu nad neach-ealain sgam le dòchas gun tèid gabhail riut
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
– Sheas Tommy Hilfiger a-mach, ACH CHA ROBH FUBU a-riamh na chruinneachadh agad
I make music that electrify ’em, you make music that pacify ’em
– Tha mi a ‘dèanamh ceòl a electrify em, bidh thu a’ dèanamh ceòl a bhios a ‘pacadh’ em
I can double down on that line, but spare you this time, that’s random acts of kindness
– Is urrainn dhomh dùblachadh sìos air an loidhne sin, ach sàbhail thu an turas seo, is e sin gnìomhan gràmair air thuaiream
Know you a master manipulator and habitual liar too
– Know you a master manipulator agus habitual liar too
But don’t tell no lie about me and I won’t tell truths ’bout you
– Na bi ag innse breug mu mo dheidhinn / agus cha bhith mi ag innse do fhìrinnean ’bout’


Shoo, shoo, shoo
– Chai, chai, chai
Shoo, shoo, shoo
– Chai, chai, chai
Bee, bee, bee, bee, bee, bee
– Seillean, seillean, seillean, seillean, seillean

Yeah, I’m out the way, yeah, I’m low, okay
– Yeah, tha mi a-mach air an t-slighe, tha mi ìosal, ceart gu leòr
Yeah, the island right here’s remote, okay
– Yeah, tha an t-eilean an seo iomallach, ceart gu leòr
I ain’t thinkin’ about no reaper, nigga, I’m reapin’ what I sow, okay
– Chan eil mi a’ smaoineachadh mu dheidhinn reaper, nigga, tha mi a ‘reapin’ na tha mi a ‘ cur
Got a Benjamin and a Jackson all in my house like I’m Joe, okay
– Hath mein kabhi socha bhi na tha kabhi
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
– Hellcat, rinn e na balaich dachaigh aige agus iad seòrsa reic iad anam, ceart gu leòr
Everybody wanna be demon ’til they get chipped by a throwaway
– A h-uile dad a dh ‘fheumas tu a bhith agad mu bhith a’ cluich ball-coise
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
– Agus is dòcha gun dèan mi taisbeanadh gach latha, aon uair bacach, an-còmhnaidh bacach
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
– An robh thu a ‘smaoineachadh gum biodh an t-airgead, an cumhachd no an cliù a’ toirt ort falbh?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let’s play
– An robh thu a-riamh a ‘ cluich? Nigga, gum leaf
Have you ever walked your enemy down like with a poker face?
– An do choisich thu a-riamh do nàmhaid sìos mar le aghaidh poker?
Have you ever paid five hundred thou’ like to an open case?
– An do phàigh thu a-riamh còig ceud tu’ coltach ri cùis fhosgailte?
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
– Uill, tha, agus dh’fhàillig mi aig an dà chuid, ach thàinig mi a-mach dìreach
I hate when a rapper talk about guns, then somebody die, they turn into nuns
– Is fuath leam a bhith a ‘bruidhinn mu dheidhinn a bhith a’ cluich ball-coise, agus an uairsin a ‘ cluich ball-coise
Then hop online like “Pray for my city,” he fakin’ for likes and digital hugs
– An uairsin hop air-loidhne mar “Ùrnaigh airson mo bhaile-mòr,” tha e a ‘fakin’ airson toil agus hugaichean didseatach
His daddy a killer, he wanna be junior, they must’ve forgot the shit that they done
– A ‘tadhal air a’ phortagail, a tha a ‘dol an làraich a tha a’ dol
Dementia must run in his family, but let it get shaky
– Feumaidh Dementia ruith anns an teaghlach aige, ach leig leis fàs crathadh
I’ll park his son
– Tha mi a ‘ dol a phàirceadh a mhic
The very first time I shot me a Drac’, the homie had told me to aim it this way
– A ‘chiad uair a loisg Mi Drac’, thuirt an homie rium a bhith ag amas air an dòigh seo
I didn’t point down enough, today, I’ll show you I learned from those mistakes
– Cha do chomharraich mi gu leòr, an-diugh, seallaidh mi dhut gun do dh ‘ ionnsaich mi bho na mearachdan sin
Somebody had told me that you got a ring, on God, I’m ready to double the wage
– Bha cuideigin air innse dhomh gun d ‘ fhuair thu fàinne, Air Dia, tha Mi deiseil airson an tuarastal a dhùblachadh
I’d rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
– Kabhi socha bhi na tha Kabhi Aisa Kabhi socha na tha
Cutthroat business, you got shit twisted
– Chalo hum bhi tumhare saath chalei’n
What is it? The braids?
– Dè tha seo? Air braids?
I hurt your feelings? You don’t wanna work with me no more? Okay
– Ghoirtich mi na faireachdainnean agad? Nach eil thu ag obair còmhla rium tuilleadh? Ceart gu leòr
It’s three GOATs left, and I seen two of them kissin’ and huggin’ on stage
– Tha trì Gobhair air fhàgail, agus chunnaic mi dithis dhiubh a ‘pògadh agus a ‘huggin’ air an àrd-ùrlar
I love ’em to death, and in eight bars, I’ll explain that phrase, huh
– Tha gaol agam orra gu bàs, agus ann an ochd bàraichean, mìnichidh mi an abairt sin, huh
It’s nothin’ nobody can tell me, huh
– Chan urrainn dha duine innse dhomh, huh
I don’t wanna talk on no celly, huh
– Chan eil mi ag iarraidh bruidhinn mu dheidhinn, ge-tà
You know I got language barriers, huh
– Tha fios agad gu bheil cnapan-starra cànain agam, huh
It’s no accent you can sell me, huh
– Chan eil stràc ann as urrainn dhut mo reic, huh
Yeah, Cole and Aubrey know I’m a selfish nigga, the crown is heavy, huh
– Yeah, Tha Fios aig Cole agus Aubrey gur e nigga fèin-thoileil a th ‘ annam, tha an crùn trom, huh
I pray they my real friends, if not, I’m YNW Melly
– Tha mi a ‘ guidhe iad mo fìor charaidean, mura h-eil, tha Mi … Melly
I don’t like you poppin’ shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
– Chan eil mi a ‘còrdadh riut poppin’ shit aig Pharrell, air a shon, sealbhaichidh mi am feòil-mart
Yeah, fuck all that pushin’ P, let me see you push a T
– Yeah, fuck a h-Uile pushin’ P, leig dhomh fhaicinn gu bheil Thu a ‘ putadh T …
You better off spinnin’ again on him, you think about pushin’ me
– Tha thu a’ coimhead air adhart ris a-rithist
He’s Terrence Thornton, I’m Terence Crawford, yeah, I’m whoopin’ feet
– Is e Terrence Thornton A th ‘annam, Is E Terence Crawford a th’ annam, tha mi nam chasan
We ain’t gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
– Chan eil sinn gu gotta faigh pearsanta, tha seo càirdeil fade, bu chòir dhut a chumail mar sin
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
– Tha mi eòlach air cuid de shit mu niggas a tha A ‘dèanamh Gunna Wunna a’ coimhead coltach ri naomh
This ain’t been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
– Chan eil seo mu dheidhinn luchd-breithneachaidh, chan ann mu gimmicks, chan ann mu dheidhinn cò am fear as motha
It’s always been about love and hate, now let me say I’m the biggest hater
– Tha e an-còmhnaidh air a bhith mu dheidhinn gaol is fuath, a-nis leig dhomh a ràdh gur e mise an neach-fuath as motha
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
– I hate the way you hate tha thu a ‘coiseachd, an t-slighe a bhruidhneas tu, is fuath leam an dòigh a tha thu a’ sgeadachadh
I hate the way that you sneak diss, if I catch flight, it’s gon’ be direct
– Haathon mein kabhi socha bhi na tha
We hate the bitches you fuck ’cause they confuse themself with real women
– Tha sinn a ‘fuath air na bitches thu fuck’ adhbhar gu bheil iad gam meas fhèin le fìor bhoireannaich
And notice, I said “we,” it’s not just me, I’m what the culture feelin’
– Agus thoir an aire, thuirt mi “sinn,” chan e mise a – mhàin, ‘s mise an cultar a tha a ‘faireachdainn’
How many more fairytale stories ’bout your life ’til we had enough?
– Cia mheud sgeulachd sìthiche a bharrachd ’bout your life’ gus an robh gu leòr againn?
How many more Black features ’til you finally feel that you’re Black enough?
– Cia mheud a bharrachd de na feartan Dubha gus am bi thu Mu dheireadh A ‘faireachdainn Gu bheil Thu Dubh Gu leòr?
I like Drake with the melodies, I don’t like Drake when he act tough
– Is toigh Leam Drake leis na fuinn, cha toil Leam Drake nuair a bhios E ag obair cruaidh
You gon’ make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin’
– Thu gon ‘dèan nigga thoir Air Ais Puff, leig dhomh faicinn a bheil Chubbs dha-rìribh a ‘tuiteam air rudeigin’
Yeah, my first one like my last one, it’s a classic, you don’t have one
– Yeah, mo chiad fhear mar am fear mu dheireadh agam, tha e clasaigeach, chan eil fear agad
Let your core audience stomach that, then tell ’em where you get your abs from
– Leig le do phrìomh stamag an luchd-èisteachd sin, an uairsin innis dhaibh cò às a gheibh thu an abs agad
V12, it’s a fast one, baow-baow-baow, last one
– V12, tha e luath, baow-baow-baow, am fear mu dheireadh
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
– Mar a chleachdas tu an t-àm as fheàrr airson a dhol air turas Baidhsagal-Motair

Remember?
– Cuimhnich?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin’ with?
– Hey Douglas, Cò ris a tha e coltach a bhith a’ coimhead coltach?
Extortion my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
– M ‘ainm meadhain cho luath’ s a leumas tu às a ‘ phlèana sin, bitch
I’m allergic to the lame shit, only you like bein’ famous
– Tha thoe mi khae thoe cha plian plian pai
Yachty can’t give you no swag neither, I don’t give a fuck ’bout who you hang with
– Chai chai chai chai chai chai chai chai chai chai chai
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
– I hate the way you hate tha thu a ‘coiseachd, an t-slighe a bhruidhneas tu, is fuath leam an dòigh a tha thu a’ sgeadachadh
Surprised you wanted that feature request, you know that we got some shit to address
– Chuir e iongnadh ort gun robh thu ag iarraidh an iarrtas feart sin, tha fios agad gun d ‘ fhuair sinn beagan cac airson dèiligeadh ris
I even hate when you say the word “nigga,” but that’s just me, I guess
– Is fuath leam eadhon nuair a chanas tu am facal “nigga,” ach sin dìreach mise, tha mi creidsinn
Some shit just cringeworthy, it ain’t even gotta be deep, I guess
– Tha cuid de shit dìreach cringeworth, chan eil fiù ‘s gotta a bhith domhainn, tha mi a’ smaoineachadh
Still love when you see success, everything with me is blessed
– Gràdh fhathast nuair a chì thu soirbheachas, tha a h-uile dad còmhla rium beannaichte
Keep makin’ me dance, wavin’ my hand, and it won’t be no threat
– Tiotal a’ chlàir-cha tèid mo leòn
I’m knowin’ they call you The Boy, but where is a man? ‘Cause I ain’t seen him yet
– Tha Fios agam gu bheil iad gad ghairm Mar Ghille, ach càite a bheil fear? Oir chan fhaca mi e fhathast
Matter fact, I ain’t even bleed him yet, can I bleed him? (Bet)
– Chan eil mi a ‘ dol a dh’fhuireach ann fhathast, an urrainn dhomh a chàradh? (Bet)
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
– Nuair a chì mi thu a ‘seasamh le Sexyy Dearg, tha mi a’ creidsinn gum faic thu dà dhroch bitches
I believe you don’t like women, it’s real competition, you might pop ass with ’em
– Tha mi a ‘creidsinn nach toil leat boireannaich, tha e fìor cho-fharpais, is dòcha gu bheil thu pop asal le’ em
Let’s speak on percentage, show me your splits, I’ll make sure I double back with ya
– Bidh sinn a ‘dol a-steach do % s agus a’ dèanamh cinnteach gu bheil thu a ‘ dol air ais
You were signed to a nigga that’s signed to a nigga that said he was signed to that nigga
– Mar a dhèiligeas tu ri nigga a tha ag ràdh gu bheil e air a shoidhnigeadh ris an nigga sin
Try cease and desist on the “Like That” record?
– Feuch sguir dheth agus stad air a ‘ chlàr “Mar sin”?
Ho, what? You ain’t like that record?
– Tha hood? Nach toigh leat an tatù seo?
“Back To Back,” I like that record
– “Air ais Gu Cùl,” is toil leam a ‘ chlàr sin
I’ma get back to that, for the record
– Tha mi a ‘ dol air ais gu sin airson greis
Why would I call around tryna get dirt on niggas? Y’all think all my life is rap?
– Carson a bhiodh mi a ‘gairm timcheall tryna a’ faighinn salachar air niggas? A bheil thu a ‘ smaoineachadh gu bheil mo bheatha gu lèir rap?
That’s ho shit, I got a son to raise, but I can see you don’t know nothin’ ’bout that
– Tha sin ho shit, fhuair mi mac a thogail, ach chì mi nach eil fios agad ‘ bout sin
Wakin’ him up, know nothin’ ’bout that
– Wakin ‘up, know nothin’ bout sin
Then tell him to pray, know nothin’ ’bout that
– Guidhe ort, agus nach ‘eil fhios agad air a’
Then givin’ him tools to walk through life like day by day, know nothin’ ’bout that
– Mar a chuireas tu casg air a bhith a’ cur às do bhìorasan bho latha gu latha
Teachin’ him morals, integrity, discipline, listen, man, you don’t know nothin’ ’bout that
– A ‘teagasg dha moraltachd, ionracas, smachd, èist, a dhuine, chan eil fios agad dè a th’ ann am bout
Speakin’ the truth and consider what God’s considerin’, you don’t know nothin’ ’bout that
– A’ bruidhinn air An fhìrinn agus a ‘beachdachadh air Dè Tha Dia a’ smaoineachadh, chan eil fhios agad ‘ bout sin
Ain’t twenty-v-one, it’s one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
– Tha thoe mai yom hai khrai yang mi khon ni
Yeah, bring ’em out too, I’ll clean ’em out too, tell BEAM that he better stay right with you
– Yeah, thoir a-mach iad cuideachd, glanaidh mi ’em a-mach cuideachd, innis DHA BEAM gum b’ fheàrr dha fuireach ceart leat
Am I battlin’ ghost or AI?
– A bheil mi a’ cluich ball-coise no ball-coise?
Nigga feelin’ like Joel Osteen
– Kabhi socha bhi na Tha joel Osteen
Funny, he was in a film called A.I.
– Gu h-iongantach, bha e ann am film Ris An canar A. I.
And my sixth sense tellin’ me to off him
– ‘S mo ghaol air àird a’ chuain
I’ma blick niggas all in they coffin
– I’m blick niggas all in tha coffin
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
– Yeah, ov-ho niggas tha dick riders
Tell ’em run to America, they imitate heritage, they can’t imitate this violence
– Tha Iad a ‘dol a-Steach Do Na H-Innseachan, chan eil iad a’ dol a dh ‘ atharrachadh
What I learned is niggas don’t like the West Coast, and I’m fine with it, I’ll push the line with it
– Tha mi a ‘dol a dh’ innse Dhut nach eil na h-eòlasan gnèitheasach agam a ‘còrdadh rium Gu mòr, tha Mi a’ dol a dh ‘ fhuireach còmhla ris
Pick a nigga off one at a time with it
– Tagh nigga dheth aon aig an aon àm
We can be on a three-hour time difference
– Faodaidh sinn a bhith air eadar-dhealachadh ùine trì uairean a thìde
Don’t speak on the family, crodie
– Na bi a ‘ bruidhinn mu dheidhinn, pàisde
It can get deep in the family, crodie
– Faodaidh e faighinn gu domhainn san teaghlach, crodie
Talk about me and my family, crodie?
– A bheil thu a ‘ bruidhinn rium agus ri mo theaghlach, rikoooo?
Someone gon’ bleed in your family, crodie
– Tha cuideigin gon ‘ bleed anns an teaghlach agad, crodie
I be at New Ho King eatin’ fried rice with a dip sauce and a blammy, crodie
– Tha Mi a Bhith Aig New Ho King ag ithe rus fried le dip sauce agus blammy, crodie
Tell me you’re cheesin’, fam
– Thoi trang moi nhat, thoi
We can do this right now on the camera, crodie
– Faodaidh sinn seo a dhèanamh an-dràsta air a ‘ chamara, crodie
Ayy, fuck y’all niggas, I don’t trust y’all niggas
– Ayyy, fuck y’all niggas, chan eil earbsa agam anns a h-uile duine niggas
I wave one finger and thump y’all niggas like mmm
– Tha mi a ‘ tonnadh aon mheur agus thump y’all niggas mar mmm
Field goal, punt y’all niggas, they punk y’all niggas, nobody never took my food
– Thoi trang noi, nhu the nay lam nhieu moi nguoi
Whoever that’s fuckin’ with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
– Whoa that’s fuckin ‘ with him, fuck you niggas, and fuck tha industry too
If you take it there, I’m takin’ it further
– Ma bheir thu ann e, bheir mi tuilleadh
Psst, that’s something you don’t wanna do
– Psp, is e sin rudeigin nach eil thu airson a dhèanamh

Ooh
– Ooh
We don’t wanna hear you say “nigga” no more
– Chan eil sinn airson do chluinntinn ag ràdh “nigga” gun tuilleadh
We don’t wanna hear you say “nigga” no more
– Chan eil sinn airson do chluinntinn ag ràdh “nigga” gun tuilleadh
Stop
– Stad


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: