Kid Yugi – Loki Eadailtis Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Tha mi ag èisdeachd ri ceòl sa ghàidhlig
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Osna fon leabaidh, òraidean bhon t-seilear
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– A ‘ glaodhaich bhon làr ìseal, thiodhlaic iad an nàbaidh
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Sùilean air cùl nan uinneagan, rattling anns a ‘ chidsin
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Tha mi ag èisdeachd ri ceòl sa ghàidhlig
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Osna fon leabaidh, òraidean bhon t-seilear
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– A ‘ glaodhaich bhon làr ìseal, thiodhlaic iad an nàbaidh
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Sùilean air cùl nan uinneagan, rattling anns a ‘ chidsin

A mezzanotte in punto lui scende dal camino
– Aig meadhan-oidhche thig e sìos an similear
Non è vestito di rosso, non è grosso e col sorriso
– Chan eil e air a sgeadachadh ann an dearg, chan eil e mòr agus le gàire
Torture di ogni tipo, le conosce a menadito
– Tortur de gach seòrsa, tha e eòlach orra gu math
Il tuo omicidio a domicilio, fai i conti col tuo destino
– Dachaigh “naidheachdan luchd-tadhail eadar-nàiseanta” naidheachdan siubhail a ‘ phortagail
Ti addormenti sul divano, ti risvegli su un lettino
– Bidh thu a ‘dùsgadh air an couch, bidh thu a’ dùsgadh air leabaidh
Sei al centro di un sigillo, un agnello da sacrificio
– Tha thu ann am meadhan ròn, uan ìobairt
Leggono il futuro dispiegando il tuo intestino
– Leugh iad an àm ri teachd a ‘ fosgladh Do ghut
Le piaghe del tuo declino, chiudi gli occhi, tra poco è finito
– Tha do shùilean a ‘fàs nas luaithe, a’ fàs nas luaithe
Pensi di aver sofferto? Soffrirai almeno il triplo
– A bheil thu a ‘smaoineachadh gu bheil thu a’ fulang? Bidh thu a ‘ fulang co-dhiù trì tursan
Maschera di Schnabel, stanno sorseggiando sidro
– Mask dùbailte pìoba
Parlano nordico antico, stanno chiamando Odino
– Tha iad a ‘bruidhinn seann Lochlannais, Tha Iad A’ gairm Odin
Perderai ogni liquido, diventerai un budino
– Caillidh tu a h-uile leaghan, bidh thu nad marag
Abusano il tuo corpo inerme, non puoi farci niente
– Bidh iad a ‘ toirt droch dhìol air do bhodhaig gun chuideachadh, chan urrainn dhut dad a dhèanamh mu dheidhinn
Non puoi dire: “Smettetela”, fare il guastafeste
– Chan urrainn Dhut a ràdh, “Stad E,” a bhith na pooper pàrtaidh
La lingua non articola alcun suono
– Chan eil an t-òran a ‘ dèanamh fuaim sam bith
Scopri di averla persa e mo cosa ti resta?
– A bheil fios agad dè a chaill thu agus dè a chosgas e?

Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Tha mi ag èisdeachd ri ceòl sa ghàidhlig
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Osna fon leabaidh, òraidean bhon t-seilear
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– A ‘ glaodhaich bhon làr ìseal, thiodhlaic iad an nàbaidh
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Sùilean air cùl nan uinneagan, rattling anns a ‘ chidsin
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Tha mi ag èisdeachd ri ceòl sa ghàidhlig
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Osna fon leabaidh, òraidean bhon t-seilear
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– A ‘ glaodhaich bhon làr ìseal, thiodhlaic iad an nàbaidh
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Sùilean air cùl nan uinneagan, rattling anns a ‘ chidsin

La morte viene da te con le Jordan 3
– Thig am bàs thugad le lord
Per frullarti le interiora e bersele come un frappé
– A ‘toirt a-steach a bhith ag òl cus agus a’ dèanamh cron air a ‘ bhodhaig
Maschere di belve per la gente nel parterre
– Barrachd dhaoine a dhìth ann an uibhist
La loggia in penombra, sei in onda sul dark web
– An loggia ann an solas dim, tha thu air an dorchadas
Cento percento di share, vieni aperto con un bisturi
– Ceud sa cheud roinn, thig fosgailte le scalpel
Violente convulsioni, sembra quasi che gesticoli
– An-dràsta, tha e coltach gu bheil e a ‘ cur dragh air
È tutto reale, nessun effetto speciale
– Tha e uile fìor, gun bhuaidh sònraichte
Niente sogno o spiriti: sei il pranzo dei cannibali
– Chan Eil Aislingean no Spioradan Ann: is Tu Lòn Cannibals
Ti tengono sveglio con pere di adrenocromo
– Bidh iad gad chumail dùsgadh le pears adrenochrome
Ti mordono il cranio come Crono, il tuo sangue in un corno
– Bidh iad a ‘ bìdeadh do chlaigeann mar Cronus, do fhuil ann an adharc
La sua luce non arriva in questo posto
– Cha tig an solas air an àite seo
Nel nostro covo non c’è peccato, non c’è perdono
– Ann ar lair chan eil peacadh, chan eil maitheanas
Soffri così tanto che esci dal corpo
– Tha thu a ‘fulang cho mòr is gu bheil thu a’ faighinn a-mach às a ‘ bhodhaig
Pensi di vederti in foto: eri un uomo e sei ridotto a sgorbio
– Tha thu a ‘ smaoineachadh gu bheil thu gad fhaicinn fhèin san dealbh: bha thu nad dhuine agus tha thu air do lùghdachadh gu gouge
Per questo tipo di pena non esiste sconto, non c’è conforto
– Airson an seòrsa seo de pheanas chan eil lasachadh ann, chan eil comhfhurtachd ann

Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Tha mi ag èisdeachd ri ceòl sa ghàidhlig
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Osna fon leabaidh, òraidean bhon t-seilear
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– A ‘ glaodhaich bhon làr ìseal, thiodhlaic iad an nàbaidh
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Sùilean air cùl nan uinneagan, rattling anns a ‘ chidsin
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Tha mi ag èisdeachd ri ceòl sa ghàidhlig
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Osna fon leabaidh, òraidean bhon t-seilear
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– A ‘ glaodhaich bhon làr ìseal, thiodhlaic iad an nàbaidh
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Sùilean air cùl nan uinneagan, rattling anns a ‘ chidsin


Kid Yugi

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: