Criomag Bhidio
Briathran Òran
Yeah, yeah
– e
(Uoh)
– (Uoh)
T’aggio luata ‘a dint’â vita mia comme se fa ch”e vizie
– T’agio luata’ a dint ‘vita mo bheatha comme se fa ch” e vizie
T’hê fumato tutte cose e m’hê ittato comme faje cu l’HEETS
– T’h fum smocadh a h-uile ni agus m ‘ itt ittato comme fa fa
Mo staje bbona e stongo bbuono, ‘o stammo facenno apposta
– Mo sta bb e bbona agus stongo bbuono, ‘ o stammo faenno air adhbhar
‘Int’a ogne posto e ‘int’a ogne luogo t’arricuorde ‘e me tutt”e notte
– ‘Int’ a ogne place and ‘ int ‘a ogne place t’arricuorde ‘e me tutt” e night
Mo staje ridenno e aspiette ca coccheduno te sta facenno ‘e foto
– Mo sta rid
Pe me fà vedé ca nun siente niente, ma ‘o faje apposta, è tutto a pposto, ‘o saccio
– Chan eil mi a ‘faicinn dad idir, ach’ o dèan e air adhbhar, tha e uile air a dhèanamh, ‘ o saccio
Seh
– Tha
‘A storia nostra c’ha cagnato
– ‘Nar n-eachdraidh tha cagnato dhuinn
Saccio ca staje male, però nun ‘o dice
– ‘S olc an t-sàcramaid ca’, ach nun ‘ o ‘ ràdh
‘O tiempo guarisce ‘e ferite
– ‘O tiempo a ‘slànachadh’ agus leòn
Però ‘a nostra rimane na cicatrice, ‘o ssaje
– Ach ‘gus ar fuigheall na scar,’ no ssa o
I’ t’aggio miso primma ‘e tutte cose
– A ‘ dol a-mach agus a h-uile rud
Primma ‘e me pe te vedé felice e mo
– Primma ‘ agus mise pe e chunnaic toilichte agus mo
Dicevo: “I’ t’amo” sulo pe nun ce ferí
– I said: ” I ‘t’amo ” solo pe nun ce ferí
C’odiammo comme duje nemice i’ e te
– A ‘fuath air a chèile agus a’ toirt urram dhut
Comme te faje a scurdà chi simmo state?
– A bheil fios agad cò th ‘ ann an siem reap?
So’ caduto ‘int’ô vuoto ch’hê lassato ccà, yeah
– Tha fios agam ‘tuiteam’ int ‘ vuoto falamh ch’h l
Chi piglia ‘a strada giusta e chi ‘a sbagliata
– Cò a thèid an t-slighe cheart agus cò a thèid ceàrr?
Ce simmo alluntanate senza c’aggirà
– Ce simmo alluntanate às aonais bidh
(Uoh)
– (Uoh)
T’aggio luata ‘a dint’â vita mia comme se fa ch”e vizie
– T’agio luata’ a dint ‘vita mo bheatha comme se fa ch” e vizie
T’hê fumato tutte cose e m’hê ittato comme faje cu l’HEETS
– T’h fum smocadh a h-uile ni agus m ‘ itt ittato comme fa fa
Mo staje bbona e stongo bbuono, ‘o stammo facenno apposta
– Mo sta bb e bbona agus stongo bbuono, ‘ o stammo faenno air adhbhar
‘Int’a ogne posto e ‘int’a ogne luogo t’arricuorde ‘e me tutt”e notte
– ‘Int’ a ogne place and ‘ int ‘a ogne place t’arricuorde ‘e me tutt” e night
Mo staje ridenno e aspiette ca coccheduno te sta facenno ‘e foto
– Mo sta rid
Pe me fà vedé ca nun siente niente, ma ‘o faje apposta, è tutto a pposto, ‘o saccio
– Chan eil mi a ‘faicinn dad idir, ach’ o dèan e air adhbhar, tha e uile air a dhèanamh, ‘ o saccio
Si te guardavo, me pareva quando guardavo ‘o sole e m’abbagliava
– Bha mi a ‘coimhead ort, bha e coltach rium nuair a choimhead mi’ o ghrian agus dazzled mi
Si te vasavo, pareva ca quase sulo i’ me stevo accurtellanno
– Si te vasavo, bha e coltach ca cha mhòr sulo i ‘ me stevo accurtellanno
E menumale ca te ne sî gghiuta tu
– Agus menumale ca thu ne g
Da quanno l’hê fatto t’hê distrutto e nn’so’ rimasto ccà
– O’n d’rinn an fatto a sgrios ‘s nn’so’ dh’fhan cca
Me dicive ca nun ero abbastanza manco quanno ce pruavo
– Thuirt mi ca … bha mi gu math gann nuair a bha mi ga dhèanamh
E si ‘nvece [?] cchiù importante
– Agus tha nvece [?] as cudromaiche
[?] “Sî bravo sulamente ‘int’ê canzone”
– [?] “s bravo bravo on’ int ‘ canzone song”
Quindi te n’aggio scritto n’ata
– Tha mi ag innse dhut I am telling you
Me diciste ca nun te so’ maje piaciute
– Me diciste ca nun te so ‘ ma piac
Pienza mo ch”e scrivo a n’ata (Yeah, yeah)
– Pienza mo ch”agus tha mi a’ sgrìobhadh gu n’ata (Y
(Uoh)
– (Uoh)
T’aggio luata ‘a dint’â vita mia comme se fa ch”e vizie
– T’agio luata’ a dint ‘vita mo bheatha comme se fa ch” e vizie
T’hê fumato tutte cose e m’hê ittato comme faje cu l’HEETS
– T’h fum smocadh a h-uile ni agus m ‘ itt ittato comme fa fa
Mo staje bbona e stongo bbuono, ‘o stammo facenno apposta
– Mo sta bb e bbona agus stongo bbuono, ‘ o stammo faenno air adhbhar
‘Int’a ogne posto e ‘int’a ogne luogo t’arricuorde ‘e me tutt”e notte
– ‘Int’ a ogne place and ‘ int ‘a ogne place t’arricuorde ‘e me tutt” e night
Mo staje ridenno e aspiette ca coccheduno te sta facenno ‘e foto
– Mo sta rid
Pe me fà vedé ca nun siente niente, ma ‘o faje apposta, è tutto a pposto, ‘o saccio
– Chan eil mi a ‘faicinn dad idir, ach’ o dèan e air adhbhar, tha e uile air a dhèanamh, ‘ o saccio
