LISA – Dream Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

I’ve been thinking
– Bha mi a ‘ smaoineachadh
That I got no idea what you’re thinking
– Chan eil dad a dh ‘fhios agam dè a tha thu a’ smaoineachadh
Are you happy? Are you sad?
– A bheil thu toilichte? A bheil thu brònach?
Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
– A bheil thu an-còmhnaidh a ‘ fuath orm airson an oidhche sin Ann an Tokyo?
When it ended, I kinda hoped that it’d be open-ended
– Nuair a chrìochnaich e, bha mi an dòchas gum biodh e fosgailte
But you never looked back
– Ach cha do sheall thu air ais a-riamh
Well, I guess you can’t hold on to something once you let it go
– Tha mi a ‘smaoineachadh nach urrainn dhut rudeigin a chumail suas aon uair’ s gun leig thu às e

But I know a place where we can be us
– Ach tha fios agam air àite far am faod sinn a bhith
I know it ain’t real, but it’s real enough
– Tha fios agam nach eil e fìor, ach tha e fìor
From sun going down to sun coming up
– Bhon ghrèin a ‘dol sìos chun na grèine a’ tighinn suas
It’s like you’re here with me
– Tha e mar gum biodh tu an seo còmhla rium

Whenever I close my eyes
– Gach uair a dhùineas mi mo shùilean
It’s taking me back in time
– Tha e gam thoirt air ais ann an àm
Been drowning in dreams lately
– Air a bhith a ‘ bàthadh ann an aislingean o chionn ghoirid
Like it’s 2019, baby
– Mar sin dheth, 2019, a mhona
Whenever I’m missing you
– Gach uair a chailleas mi thu
Call you up, but I can’t get through
– Tapadh leibh ach chan urrainn dhomh a dhol troimhe
Don’t know where you sleep lately
– Chan eil fios agad càite an tòisich thu a ‘ cadal
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Ach chì mi thu ann mo aislingean, ‘ s dòcha
We can catch up, drive down our old street
– Faodaidh sinn glacadh suas, dràibheadh sìos an t-seann sràid againn
If all that we were is all that we’ll ever be
– Nam biodh a h-uile dad a bha sinn a-riamh
It’s bittersweet
– Tha bittersweet
At least a girl can dream
– Co – dhiù faodaidh nighean bruadar

I guess that I’m taking what I can get
– Tha mi a ‘smaoineachadh gu bheil mi a’ gabhail na gheibh mi
‘Cause I don’t get nothing new from your friends
– ‘Adhbhar chan fhaigh mi dad ùr bho do charaidean
If you got the harder side of the break
– Mar a gheibh thu a ‘ chuid as motha de sgaradh-pòsaidh
Then why is it harder for me to take?
– An uairsin carson a tha e nas duilghe dhomh a ghabhail?
There’s so much I might never get to say-ay
– ‘S iomadh rud a b’ urrainn dhomh ràdh mu dheidhinn-am bòrd-brath

But I know a place where we can be us
– Ach tha fios agam air àite far am faod sinn a bhith
I know it ain’t real, but it’s real enough
– Tha fios agam nach eil e fìor, ach tha e fìor
From sun going down to sun coming up
– Bhon ghrèin a ‘dol sìos chun na grèine a’ tighinn suas
It’s like you’re here with me
– Tha e mar gum biodh tu an seo còmhla rium

Whenever I close my eyes
– Gach uair a dhùineas mi mo shùilean
It’s taking me back in time
– Tha e gam thoirt air ais ann an àm
Been drowning in dreams lately
– Air a bhith a ‘ bàthadh ann an aislingean o chionn ghoirid
Like it’s 2019, baby
– Mar sin dheth, 2019, a mhona
Whenever I’m missing you
– Gach uair a chailleas mi thu
Call you up, but I can’t get through
– Tapadh leibh ach chan urrainn dhomh a dhol troimhe
Don’t know where you sleep lately
– Chan eil fios agad càite an tòisich thu a ‘ cadal
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Ach chì mi thu ann mo aislingean, ‘ s dòcha
We can catch up, drive down our old street
– Faodaidh sinn glacadh suas, dràibheadh sìos an t-seann sràid againn
If all that we were is all that we’ll ever be
– Nam biodh a h-uile dad a bha sinn a-riamh
It’s bittersweet
– Tha bittersweet
At least a girl can dream
– Co – dhiù faodaidh nighean bruadar

I know it’s only in my mind (Ooh)
– Tha fios agam nach eil ann ach (In my mind)
Playin’ three nights on the stereo
– Trì oidhcheannan air an stereo
Like a movie scene, DiCaprio
– Socha na tha movie DiCaprio
Oh, I put my makeup on just to fall asleep (Ah)
– Tha mi a ‘ dol dhan leabaidh a-mhàin (i’m going asleep)
It’s like you’re here with me
– Tha e mar gum biodh tu an seo còmhla rium

Whenever I close my eyes
– Gach uair a dhùineas mi mo shùilean
It’s taking me back in time
– Tha e gam thoirt air ais ann an àm
Been drowning in dreams lately
– Air a bhith a ‘ bàthadh ann an aislingean o chionn ghoirid
Like it’s 2019, baby
– Mar sin dheth, 2019, a mhona
Whenever I’m missing you
– Gach uair a chailleas mi thu
Call you up, but I can’t get through
– Tapadh leibh ach chan urrainn dhomh a dhol troimhe
Don’t know where you sleep lately
– Chan eil fios agad càite an tòisich thu a ‘ cadal
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Ach chì mi thu ann mo aislingean, ‘ s dòcha
We can catch up, drive down our old street
– Faodaidh sinn glacadh suas, dràibheadh sìos an t-seann sràid againn
If all that we were is something we’ll never be
– Nam biodh a h-uile càil a bha sinn cha bhiodh sinn a-riamh
It’s bittersweet
– Tha bittersweet
Can we be friends at least?
– An urrainn dhuinn a bhith nar caraidean?


LISA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: