Marracash – HAPPY END Eadailtis Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine (Mhm, yeah)
– Agus mu dheireadh (Mhm, y)

E alla fine è un happy end
– ‘S e deireadh-sheachdain sgoinneil a th’ ann
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine è un happy end
– ‘S e deireadh-sheachdain sgoinneil a th’ ann
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm

La vittoria è personale solo quando è personalizzata
– Chan eil buaidh pearsanta ach nuair a tha e air a phearsanachadh
Con Persona finisce la pace, sono la vittoria impersonificata
– Le Sìth Duine a ‘ tighinn gu crìch, is mise am buaidh pearsanaichte
Io dal fango esco profumato, ora agiato, però mai adagiato
– Tha mi a ‘tighinn a-mach às an eabar cùbhraidh, a-nis gu math dheth, ach a-riamh a’ laighe
Cosa cambia tra crimine e Stato? È che solo il primo è organizzato
– Dè na h-atharrachaidhean eadar eucoir agus stàite? Chan eil ann ach an toiseach
Piccoli step, vedo che copiano in ogni dettaglio, victory lap
– Ceumannan beaga, tha mi a ‘faicinn gu bheil iad a’ dèanamh lethbhreac anns a h-uile mion-fhiosrachadh, Victor l
Se non mi sono distrutto da solo, allora nessuno può farlo, featuring guest
– Mura h-eil mi air mi fhìn a sgrios, chan urrainn do dhuine sam bith, a ‘ nochdadh aoigheachd
Non ne ho bisogno, bro, il disco lo carryo da me
– Chan eil feum agam air, bro, tha mi a ‘dol a thoirt a’ chlàr bhuam
Tutto il mio team ha fatto il grano restando al mio fianco
– Rinn an sgioba gu lèir an gràn a ‘ fuireach ri mo thaobh
Senza di te, caro JP (Uoh)
– No air, dear

Ho la map sulla back come Prison Break
– Tha am prògram rim faighinn air An Eadar-Lìn
C’era un piano, piano piano, sono primo in rec
– ‘S beag an t-ioghnadh mi’ n tùs
Ogni ex, ogni test, ogni amico, thanks
– Gach agus deuchainn
Ogni stop, ogni down, quante battaglie perse
– A h-uile stad, a h-uile dow

E alla fine è un happy end
– ‘S e deireadh-sheachdain sgoinneil a th’ ann
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine è un happy end
– ‘S e deireadh-sheachdain sgoinneil a th’ ann
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Ed è stato un viaggio
– ‘S e turas a bh’ ann
Ma l’ho fatto come andava a me
– Ach rinn mi e mar a rinn mi
Mi godo il paesaggio che ho ritratto
– Is toil leam an cruth-tìre a tha mi air a dhealbh
E, cazzo, sembra un Monet
– Agus, fuck, tha e a ‘ coimhead Coltach Ri Monet

Ho una gioia che si scioglie in lacrime
– Tha aoibhneas orm a tha a ‘ leaghadh ann an deòir
In ‘sta track solo bolle nel calice
– Ann an ‘ sta track a-mhàin bubbles in the goblet
Mi travolge ed è folle combatterle come le onde più grosse le zattere
– Tha e a ‘cur dragh orm agus tha e craicte a bhith a’ sabaid riutha mar na tonnan as motha na rafts
Ogni canzone enorme megattere, la risposta alle norme è fregartene
– A h-uile òran humpback mòr, is e am freagairt do na gnàthasan give a shit
Con la musica è seria la storia, ma per te è una troia da mettere a battere
– Le ceòl a tha fìor eachdraidh, ach airson thu ‘ s e slut a chur gu buille
Era dura quaggiù, vuoi insegnarmelo tu che hai imparato un po’ a vivere da YouTube?
– Bha e duilich sìos an seo, a bheil thu airson teagasg dhomh gu bheil thu air beagan ionnsachadh airson a bhith beò byouT
Ho tentato le cure, le maniere dure e ora ti lascio perdere, perdi pure
– Dh ‘ fheuch mi na leigheasan, na modhan cruaidh agus a-nis leigidh mi dhut call, caillidh thu
Se spariscono, rimango d’un pezzo, appaio per cortesia di me stesso
– Ma thèid iad à sealladh, fuirichidh mi ann an aon phìos, nochdaidh mi le cead dhomh fhìn
Nell’istante in cui l’ho fatto onesto, poi è stato il momento in cui ho avuto successo, sì
– A ‘bhad rinn mi e onarach, an uairsin b’ e an àm a bha mi soirbheachail, seadh

E alla fine è un happy end
– ‘S e deireadh-sheachdain sgoinneil a th’ ann
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine è un happy end
– ‘S e deireadh-sheachdain sgoinneil a th’ ann
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Ed è stato un viaggio
– ‘S e turas a bh’ ann
Ma l’ho fatto come andava a me
– Ach rinn mi e mar a rinn mi
Mi godo il paesaggio che ho ritratto
– Is toil leam an cruth-tìre a tha mi air a dhealbh
E, cazzo, sembra un Monet
– Agus, fuck, tha e a ‘ coimhead Coltach Ri Monet

Seh
– Tha
E siamo arrivati qui
– Agus fhuair sinn an seo
Io ho finito di scrivere il disco, tu stai finendo di ascoltarlo
– Tha mi a ‘ sgrìobhadh an teacsa, tapadh leat
La mia pace sta per finire, questa bolla sta per scoppiare
– Tha mo shìth gu crìch, tha am builgean seo gu bhith a ‘ spreadhadh
Stiamo entrambi per tornare alla realtà, all’ipocrisia, alle maschere
– Tha an dithis againn gu bhith a ‘ tilleadh gu fìrinn, hypocrisy, masgaichean
Ma dopo la crisi, gli scontri, so chi sono e cosa voglio
– Ach às deidh na h-èiginn, na còmhstri, tha fios agam cò mise agus dè a tha mi ag iarraidh
E che l’unico modo giusto è il tuo
– Agus gur ann leatsa a tha an aon dòigh cheart
Non esiste altra vittoria che essere sé stessi
– Chan eil buaidh eile ann ach a bhith leat fhèin
Non esiste altro modo di essere sé stessi se non scegliere
– Chan eil dòigh eile ann airson a bhith nad thu fhèin ach taghadh
È finita la pace, l’accondiscendenza
– Tha an t-sìth seachad, tha an condescension
C’è una nuova pace: la consapevolezza
– Tha Sìth Ùr Ann: Mothachadh
Fabio e Marracash
– Fraicheur & Marracash
E alla fine è un happy end
– ‘S e deireadh-sheachdain sgoinneil a th’ ann


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: