Naughty Boy – La La La Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na (Tu meri mauja hain), na-na
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na (Tu meri mauja hain), na-na

Hush, don’t speak
– Na bruidhinn, don’t speak
When you spit your venom, keep it shut
– Nuair a bhios tu a ‘ spìonadh do venom, cùm e dùinte
I hate it when you hiss and preach
– Tha mi a ‘fuath nuair a tha thu a’ hiss agus a ‘ searmonachadh
About your new messiah, ’cause your theories catch fire
– Mu do mhesiah ùr, ‘adhbhar gu bheil do theòiridhean a’ dol na theine

I can’t find your silver lining
– Chan fhaod mi do chleith a lorg
I don’t mean to judge
– Chan eil mi a ‘ dèanamh breithneachadh
But when you read your speech, it’s tiring
– Ach nuair a leughas tu do chainnt, tha e sgìth
Enough is enough
– Nok air enough

I’m covering my ears like a kid
– Tha mi a ‘ còmhdach mo chluasan mar leanabh
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– Nuair nach eil na faclan agad a ‘ciallachadh dad, thèid mi, ” La, la, la”
I’m turning up the volume when you speak
– Tha mi a ‘cur luach air nuair a bhios tu a’ bruidhinn
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘Adhbhar mura h-urrainn dha mo chridhe stad a chuir air, lorgaidh mi dòigh air a bhacadh, thèid mi

Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
(I found a way to block it, I go)
– (Tha mi a ‘lorg dòigh air a bhacadh, tha mi a’ dol)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la

If our love is running out of time
– Ma tha ar gràdh a ‘ ruith a-mach à ùine
I won’t count the hours, rather be a coward
– Cha bhith mi a ‘ cunntadh na h-uairean, ach a bhith nam coward
When our worlds collide
– Nuair a bhuaileas ar saoghal
I’m gonna drown you out before I lose my mind (Lose my mind)
– Tha mi dol gad bhàthadh mus caill mi m ‘ inntinn (i’m going out before I lose my mind)

I can’t find your silver lining
– Chan fhaod mi do chleith a lorg
I don’t mean to judge
– Chan eil mi a ‘ dèanamh breithneachadh
But when you read your speech, it’s tiring
– Ach nuair a leughas tu do chainnt, tha e sgìth
Enough is enough
– Nok air enough

I’m covering my ears like a kid
– Tha mi a ‘ còmhdach mo chluasan mar leanabh
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– Nuair nach eil na faclan agad a ‘ciallachadh dad, thèid mi, ” La, la, la”
I’m turning up the volume when you speak
– Tha mi a ‘cur luach air nuair a bhios tu a’ bruidhinn
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘Adhbhar mura h-urrainn dha mo chridhe stad a chuir air, lorgaidh mi dòigh air a bhacadh, thèid mi

Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
(I found a way to block it, I go)
– (Tha mi a ‘lorg dòigh air a bhacadh, tha mi a’ dol)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
– Na-na, la-la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
(I found a way to block it, oh)
– (Fhuair mi lorg air dòigh air a bhacadh, o)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
(I found a way to block it, I go)
– (Tha mi a ‘lorg dòigh air a bhacadh, tha mi a’ dol)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
– Na-na, la-la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)

I’m covering my ears like a kid
– Tha mi a ‘ còmhdach mo chluasan mar leanabh
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– Nuair nach eil na faclan agad a ‘ciallachadh dad, thèid mi, ” La, la, la”
I’m turning up the volume when you speak
– Tha mi a ‘cur luach air nuair a bhios tu a’ bruidhinn
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘Adhbhar mura h-urrainn dha mo chridhe stad a chuir air, lorgaidh mi dòigh air a bhacadh, thèid mi
I’m covering my ears like a kid
– Tha mi a ‘ còmhdach mo chluasan mar leanabh
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– Nuair nach eil na faclan agad a ‘ciallachadh dad, thèid mi, ” La, la, la”
I’m turning up the volume when you speak
– Tha mi a ‘cur luach air nuair a bhios tu a’ bruidhinn
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘Adhbhar mura h-urrainn dha mo chridhe stad a chuir air, lorgaidh mi dòigh air a bhacadh, thèid mi

Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na-na, la-la
Na-na, la-la-la-la-la
– Na-na, la-la-la-la-la-la-la-la-la
(Tu meri mauja hain)
– (Tu meri mauja hain)


Naughty Boy

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: