Criomag Bhidio
Briathran Òran
revv, what do you mean?
– revv, dè tha thu a ‘ ciallachadh?
Я тебя больше, я тебя вынес, wha’?
– Thug mi barrachd dhut, thug mi a-mach thu, wha’?
Отсутствие скилла, ха (А)
– Dìth sgil, huh
Ты из тех, кто просто барыга
– . Tha thu nad aon de na daoine sin a tha mar-thà nan luchd-ceannach.
Ха
– Ha
Начинай бежать, пф, если ты предал, ха
– Tòisich a ‘ ruith, pf, ma bhrath thu, huh
Я мучу стрит арт, ха, big boy, я вандал, а
– Tha mi a ‘ cràdh ealain sràide, huh, balach mòr, tha mi nam vandal, huh
Таких, как я, ты ещё не видел, поверь мне, ты не видал
– Cha’n fhaic thu neach mar mise; creid mi, cha
Белый пиздит мне за loyalty, сразу своих же бы выдал
– Tha mi a ‘dol a dh’ innse dha mo leannan gu bheil e a ‘toirt orm a bhith a’ faireachdainn
Мы с бро на чилле, ха, — Артуро Видаль
– Bro agus tha mi air fuarachadh, huh, – Arturo Vidal
Белый пиздит, но по факту он опущенка, ха, — такая вот деталь
– Tha an duine geal a ‘ fucking timcheall, ach gu dearbh tha e air fhàgail air falbh, huh, sin am mion-fhiosrachadh
Нервы натянуты, как струны на гитаре
– Tha nearbhan air an sìneadh mar shreathan air giotàr
Меня и так знают — не нуждаюсь в пиаре
– Tha iad eòlach orm mu thràth, chan eil FEUM AGAM AIR PR.
Белый бьёт в спину, ха, он всегда сзади
– Tha fear a ‘cumail a-mach gu bheil thu a’ dol air ais, hehe
Белый тупой — у него IQ маленький
– fear gòrach Geal bhon chùl — tha IQ beag aige
Хэ, хэ, хэ, хэ, хэ, дыши
– Tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha
Вся моя жизнь — бесконечный дисс
– Tha mo bheatha gun chrìoch
Мур-мяу, бойся, ведь ты мышь
– Mur-meow, biodh eagal ort, oir is luchag thu
Мне кажется, быть тобой — это бэд трип
– Tha mi a ‘smaoineachadh gur e turas brèagha a th’ annad.
Мне кажется, быть тобой — это бэд трип
– Tha mi a ‘smaoineachadh gur e turas brèagha a th’ annad.
Я бы настолько сильно не хотел, что если бы я был тобой, я бы убил себя
– Tha mi a ‘fuath dhomh fhìn, nam biodh mi nam dhuine, bhithinn a’ marbhadh mi fhìn.
Фр-р-р, курю так много, я чуть не забыл себя
– Tha mi a ‘ smocadh uiread, cha mhòr nach do dhìochuimhnich mi mi fhìn.
Сипаю, сипаю, сипаю, сипаю
– Seethe, seethe, seethe, seethe
Сука, специально простыл себя
– Bitch, ghlac mi fuar air adhbhar
Чувствую, что ты не простил себя
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gun tug thu mathanas dhut fhèin.
У меня панчи — я избил себя
– Tha punches agam — bidh mi gam bhualadh fhèin suas
Белый малолетка, он дитя
– ‘S e leanabh geal a th’ ann he is a child
Чихуахуа больше всех тявкает
– Chihuahua yaps
Девушка скучает без меня, у этой девушки нету меня
– a ‘ chuid as motha, tha an nighean ag ionndrainn mi, chan eil an nighean seo agam
Пошёл поменял своё имя на трап, сука, ведь мы трапим день изо дня
– Tapadh leibh, tha mi a ‘dol a dh’ atharrachadh m ‘ ainm gu trap, bitch, oir tha sinn ag ithe latha às deidh latha.
Дыма не бывает без огня
– Chan eil smocadh gun teine
Бэйби, знай, я пришёл поджигать
– Leanabh, tha fios agam gun tàinig mi gus teine a chuir
Убил и возродился — ренессанс
– Ath – Bheothachadh-Renaissance
Белые до сих пор кидают ксанакс
– Bidh daoine geala fhathast a ‘ tilgeil xanax
Макса убили — он слишком много знал
– Chaidh a mharbhadh leis gu robh fios aige air cus.
Big boy сияет, мне похуй на ракурс
– Chan eil dad a ‘tachairt, chan eil mi a’ toirt fuck mu dheidhinn a ‘ chamara
Белый, я микс харизмы и таланта
– Tha mi a ‘ faireachdainn carisma agus spèis
Не признаю форму — авангард я
– Chan eil mi ag aithneachadh an fhoirm avant—garde.
Хулиган с детства — Барт я
– Bullaidh bho leanabas-Bart Ya
Уличный музыкант, но не бард я
– I am a redhead, but I am no bard.
Ганьг-ганьг, со мной всё так же братья
– Tha an aon rud a ‘ tachairt dhòmhsa, a bhràithrean
Похуй нам, даже если не понравимся
– Chan eil sinn a ‘ toirt fuck eadhon ged nach toil leinn e
Начинай бежать, я клянусь, тебе скоро пизда грядёт
– Tòisich a ‘ruith, tha mi a’ bheil sibh a labhairt agad pussy a tha a ‘ tighinn a dh’aithghearr.
Малая, когда я не в городе, скажи, кто тебя ебёт?
– Leanabh, nuair a tha mi a-mach às a ‘ bhaile, innis dhomh, cò a tha gad fucking?
Большой бизнес, мы не просто катаемся
– Mòr gnìomhachas, chan eil sinn dìreach a ‘ rothaireachd
Я высоко, рядом со мной гарпия
– Tha mi àrd, agus tha harpy ri mo thaobh.
Белый, ты какой-то перехваленный
– ‘S tu’ n duin ‘ og thar sàile
В Москве реально дохуя пернатых ща
– Tha fìor eòin fucking Ann Am Moscow a-nis
Мы с братом были никем… а, мы гиганты ща
– Chan eil mo bhràthair agus mise glè bheag… tha sinn a-nis nan giants
Раньше не любили, но нам рады ща
– Cha robh sinn ann roimhe, ach tha mi toilichte a-nis.
Мои треки — для сиппинга кадыча
– Tha mo ghaol air aird a ‘ chuain
Микстер X2 — всё в квадрате ща
– Mixer X2 — tha a h-Uile dad ceàrnagach a-nis
Дабл кап глубокий — тону в канаве ща
– Tiotal a ‘ chlàir-caisteal inbhir nis
Со мной лишь братья — нахуй товарища
– Chan eil ach mo bhràithrean còmhla rium-fuck caraid
Белый продался, он как товары ща
– An duine geal air a reic a-mach, tha e coltach ris a ‘ bhathar a-nis
Начинай бежать, пф, если ты предал, ха
– Tòisich a ‘ ruith, pf, ma bhrath thu, huh
Я мучу стрит арт, ха, big boy, я вандал, а
– Tha mi a ‘ cràdh ealain sràide, huh, balach mòr, tha mi nam vandal, huh
Таких, как я, ты ещё не видел, поверь мне, ты не видал
– Cha’n fhaic thu neach mar mise; creid mi, cha
Белый пиздит мне за loyalty, сразу своих же бы выдал
– Tha mi a ‘dol a dh’ innse dha mo leannan gu bheil e a ‘toirt orm a bhith a’ faireachdainn
Мы с бро на чилле, ха, — Артуро Видаль
– Bro agus tha mi air fuarachadh, huh, – Arturo Vidal
Белый пиздит, но по факту он опущенка, ха, — такая вот деталь
– Tha an duine geal a ‘ fucking timcheall, ach gu dearbh tha e air fhàgail air falbh, huh, sin am mion-fhiosrachadh
Нервы натянуты, как струны на гитаре
– Tha nearbhan air an sìneadh mar shreathan air giotàr
Меня и так знают — не нуждаюсь в пиаре
– Tha iad eòlach orm mu thràth — chan eil FEUM AGAM AIR PR
Белый бьёт в спину, ха, он всегда сзади
– Tha fear a ‘cumail a-mach gu bheil thu a’ dol air ais, hehe
Белый тупой — у него IQ маленький
– fear gòrach Geal bhon chùl — tha IQ beag aige
