OG Buda – Слёзы Аиши (First Day Out) Ruisis Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Е, е-е, е, е, е-е
– E, e, e, e, e, e, e, e
Turn up, а, а, е, е-е
– Tionndaidh suas, a, a, e, e, e
Turn up, а-а-а
– Thig air adhart, ah
Е, е-е
– ‘S dòcha’ s e àm

Белый пиздит за бабос — я не верю ему (No): я сам предал любовь
– Gàidhlig – cha bhithinn às a h-aonais!: bha mi air mo bheò-ghlacadh leis a ‘ ghàidhlig
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– Bha mi a ‘ smaoineachadh gun do mhìnich ceòl a h-uile càil, ach a-nis chan urrainn dhomh na faclan a lorg.
Вдыхаю в себя только яд: у меня грязная кровь
– Chan eil mi a ‘toirt a-steach ach puinnsean a-steach dhomh fhìn: tha m’ fhuil salach
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль
– Mura biodh E Airson Bro anns an stiùidio, bhithinn a ‘ caoineadh an-dràsta, ach chan urrainn dhomh am pian a nochdadh.

Снова (Пф, снова). Для меня это не впервые
– Annnnnd Again (ft. Chan e seo a ‘ chiad uair dhomh.
Снова одиноко в собственной квартире
– Aonaranach anns an àros agam fhèin a-rithist
Вот и мы с тобой не станем родителями
– Mar sin chan eil thu fhèin agus mise a ‘ dol a bhith nam pàrantan.
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– An-dè, càirdean, srainnsearan (Ciamar?)
Как игнорить мысли об уходе из жизни? (Как?)
– Ciamar a sheachnadh smuaintean mu bhith a ‘ dol seachad? (Ciamar?)
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл (А)
– Tha feum agam ort air còmhdach a ‘ chlàir, air dhòigh eile tha na h-òrain uile air an ciall a chall

Стало похуй на рифмы (Ха)
– I don’t give a fuck mu dheidhinn rann (Tha Mi A ‘ ciallachadh rann)
Мне кажется, это моё дно: я разбился о рифы
– Tha e coltach rium gur e seo mo bhonn: thuit mi air na sgeirean.
Слабый, как слёзы Аиши, а; зря ты поверила Грише
– Chalo hum bhi tumhare saath chalei’n
Я никого не подпускал ближе (Да): ща лишь на себя обижен…
– Cha do leig mi le duine sam bith a dhol nas fhaisge (Tha): a-nis tha mi dìreach air eucoir a dhèanamh orm fhìn…
Эй, мне ща пизда (У-у). Может, кто отлижет, я-я?
– I need a thug (feat. Is dòcha gun dèan cuideigin lick dhomh, mise?
Факбой, закидывай грустные треки: может, наконец перепадёт featuring
– Till dhan duilleag a leanas: mu dheireadh thall
То, как я врал музыкальными терминами, lip sync
– Mar a dhèiligeas tu ri libido ann an dàimh
С тобой был скользким, с ними липкий
– Bha e sleamhainn leat, steigeach leotha
Стыдно перед Олесей… умоляю, простите
– I am ashamed tha Mi duilich.. Tha mi ag iarraidh maitheanas
Реально не умею быть счастливым
– Chan eil fios agam ciamar a bhios tu toilichte
I destroy shit, I ain’t even kidding
– Chan eil mi eadhon a ‘magadh, chan eil mi eadhon a’ magadh
Когда сердце разбито, из меня льётся твоя ёбаная любимая лирика (Льёт)
– Nuair a tha mo chridhe briste, tha na faclan as fheàrr leam a ‘dòrtadh a-mach bhuam (A’ Dòrtadh)
Это пф… саморефлексия
– Tha pf… fèin-mheòrachadh
Внутри я мёртвый — на толпу самый сильный
– I’m dead inside-am fear as làidire anns an t-sluagh
Похуй на дрип, поэтому самый стильный
– Fuck an drip, is ann air sgàth sin a tha e nas eireachdail
У этой песни муд, как и у «Клинингу», пф
– Tha mood aig an òran seo, mar a Tha “Glanadh”, pf
Я говорю лирику, говорю истину
– Tha mi ag innse na fìrinn i’m telling the truth
Я проебал Крис, бро проебал Инст Рину
– I fucked Up Chris, bro fucked up Institiùd
Я говорю грязную правду искренне
– Tha mi ag innse na fìrinn an-dràsda.
Тяжело наедине с мыслями
– Tha e duilich a bhith nad aonar le smuaintean
Плюс они всё чаще суицидальные
– A bharrachd air an sin, tha iad a ‘ sìor fhàs fèin-mharbhadh.
Как-то резко вниз пошёл по вертикали я
– Bha mi a ‘ dol a-null gu inbhir pheofharain.
А в договоре будут капать квартальные
– Agus bidh na pàighidhean ràitheil a ‘ sileadh sa chùmhnant.
Ха, клянусь с этой песни будут капать квартальные (Е)
– Ha, tha mi a ‘ mionnachadh gum bi tuiteam ràitheil bhon òran seo
Я не делаю маленьких ошибок, сука, я делаю только фатальные
– Chan eil mi a ‘dèanamh mearachdan beaga, bitch, chan eil mi a’ dèanamh ach feadhainn marbhtach.
Самый настоящий в песнях, ну а в топе лишь дерьмо банальное
– An rud fìor anns na h-òrain, ach anns a ‘ mhullach chan eil ann ach cac banal.
Выбирать меня было ошибкой изначально
– ‘S e mearachd a bha gam thaghadh an toiseach
Выпилиться как новое начало, но…
– Òl mar thoiseach tòiseachaidh ùr, ach…

Бэйби пиздит мне, что любит, но я не верю ей (No): пф, я сам предал любовь
– Tha leanabh ag innse dhomh gu bheil gaol aice orm, ach chan eil mi ga chreidsinn (CHAN eil): PF, bhrath mi gaol mi-fhìn
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– Bha mi a ‘ smaoineachadh gun do mhìnich ceòl a h-uile càil, ach a-nis chan urrainn dhomh na faclan a lorg.
Вдыхаю в себя только яд (Пф): у меня грязная кровь
– Chan eil mi a ‘toirt a-steach ach puinnsean a-steach dhomh fhìn (Pf): tha m’ fhuil salach
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль (Снова; не могу показать слёз)
– Mura b ‘e Bro anns an stiùidio, bhithinn a’ caoineadh an-dràsta, ach chan urrainn dhomh am pian a shealltainn (a-Rithist; chan urrainn dhomh na deòir a shealltainn)

Для меня это не впервые
– Chan e seo a ‘ chiad uair dhomh.
Снова одиноко в собственной квартире
– Aonaranach anns an àros agam fhèin a-rithist
Вот и мы с тобой не станем родителями
– Chan eil thu fhèin agus mise a ‘ dol a bhith nad phàrantan.
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– An-dè, càirdean, srainnsearan (Ciamar?)
Как игнорить мысли об уходе из жизни?
– Ciamar a sheachnadh smuaintean mu bhith a ‘ dol seachad?
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл
– Feumaidh mi thu air còmhdach a ‘ chlàir, air dhòigh eile tha na h-òrain uile air an ciall a chall.


OG Buda

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: