Criomag Bhidio
Briathran Òran
(Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor)
– (Tha mi a ‘ faireachdainn falamh gu math fuar a-staigh, a ghràidh)
(Cuando te fuiste, te robaste mi corazón)
– (Nuair a dh ‘ fhalbh thu, ghoid thu mo chridhe)
(Me quedé loco de tanto pensar y pensar)
– (Tha mi a ‘smaoineachadh gu bheil mi a’ smaoineachadh agus a ‘ smaoineachadh cho mòr)
(Me iré al infierno, pero me tengo que vengar)
– (Tha mi dol a dh ‘ fheuchainn, ach feumaidh mi falbh.)
Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor
– Tha mi a ‘ faireachdainn falamh gu math fuar a-staigh, a ghràidh
Cuando te fuiste, te robaste mi corazón
– Nuair a dh’fhalbh thu, ghoid thu mo chridhe
Me quedé loco de tanto pensar y pensar
– Dh’fhàs mi craicte bho bhith a ‘smaoineachadh agus a’ smaoineachadh cho mòr
Me iré al infierno, pero me tengo que vengar
– Tha mi a ‘ dol gu ifrinn, ach feumaidh mi dìoghaltas a ghabhail
Quiero manchar el vestido blanco de rojo
– Tha mi airson an t-aodach geal a stain
Sé que el altar de Dios es santo, pero, mi amor
– Tha fios agam gu bheil altair Dhè naomh, ach tha mo ghràdh
Cien invitados y todos tendrán que mirar
– Ceud aoighean agus feumaidh a h-uile duine coimhead
Que nuestro amor, va al más allá
– Gu bheil ar gràdh, a ‘ dol gu taobh thall
Quiero que bailemos juntos
– Tha mi airson gun dannsadh sinn còmhla
En el cielo, el infierno, pero sin ese puto
– Ann an ifrinn, ach gun a leithid de shit
El que te ha apartado todo este tiempo de mí
– An tì a thug air falbh thu uam rè na h-ùine seo uile,
Al inconsciente que hizo que no fueras pa’ mí
– Do’n aineolach a rinn thu gun a bhi pa’ m’
Danza, una danza eterna
– Dannsa, dannsa sìorraidh
Pero me voy contigo, pero no vamos juntos
– Tha mi a ‘dol leat / ach chan eil sinn a’ dol còmhla
Llevo tres noches malditas sin poder dormir
– Cha b ‘ urrainn dhomh cadal air an oidhche airson seachdainean.
Solo pensando y pensando que eres para mí
– Dìreach a ‘smaoineachadh agus a’ smaoineachadh gu bheil thu airson dhomh
¡Uh!
– Uh!
Me despido de ti para siempre, chiquitita
– Goodbye gu bràth, nighean
Ahí le va para todos que traen el corazón roto
– A h-uile dad a dh ‘fheumas tu a bhith a’ toirt a-steach cridhe briste
Uh
– Uh
Y su compa Óscar Maydon
– A ‘ cruthachadh Oscar Maydon
Fuerza Regida
– Feachd Riaghlaidh
Camino lento, me duele la respiración
– Bidh mi a ‘coiseachd slaodach, bidh anail agam a’ goirteachadh
A mil por hora latidos de mi corazón
– Ceud mile marbhphaisg air mo ghaol
En el pasillo me vienen recuerdos, flashbacks
– Memories a ‘ tighinn thugam anns an talla, flashbacks
Prometimos que los dos iríamos al altar
– Tha sinn a ‘gealltainn gum bi an dithis againn a’ coiseachd sìos an trannsa
Te quito el belo, aceptaste y luego te beso
– Bidh mi a ‘ toirt dheth do fhalt, ghabh thu ris agus an uairsin bidh mi gad phògadh
Ya has consumido los votos sagrados, mi amor
– Dh’ith thu na bòidean naomh mar-thà, a ghràidh
Un frío muy intenso se llevo todo mi ser
– Thug fuachd fìor dian mo bhith gu h-iomlan
Ya no hay razón pa’ estar de pie
– Chan eil adhbhar ann a bhith a ‘ seasamh suas tuilleadh
Quiero que bailemos juntos
– Tha mi airson gun dannsadh sinn còmhla
En el cielo, el infierno, pero sin ese puto
– Ann an ifrinn, ach gun a leithid de shit
El que te ha apartado todo este tiempo de mí
– An tì a thug air falbh thu uam rè na h-ùine seo uile,
Al inconsciente que hizo que no fueras pa’ mí
– Do’n aineolach a rinn thu gun a bhi pa’ m’
Danza, una danza eterna
– Dannsa, dannsa sìorraidh
Pero me voy contigo, pero no vamos juntos
– Tha mi a ‘dol leat / ach chan eil sinn a’ dol còmhla
Llevo tres noches malditas sin poder dormir
– Cha b ‘ urrainn dhomh cadal air an oidhche airson seachdainean.
Solo pensando y pensando que eras para mí
– Dìreach a ‘smaoineachadh agus a’ smaoineachadh gu robh thu a ‘ ciallachadh dhòmhsa
Miro como brillan tus ojos
– Chì mi do shùilean a ‘ deàrrsadh
Me resigno perderte y esta vez para siempre
– Tha mi a ‘ leigeil dheth a bhith gad chall agus an turas seo airson math
Me arrepentí de quitarte tu felicidad
– Tha mi duilich a bhith a ‘ toirt air falbh do thoileachas
Te dejaré una familia puedas comenzar
– Bidh mi a ‘ fàgail teaghlach as urrainn dhut tòiseachadh
Me despido, me despido pa’ siempre
– I say goodbye-beannachd leibh
Y te deseo suerte, y bendigo mi muerte
– Agus tha mi a ‘ guidhe soirbheachas dhut, agus beannaichidh mi mo bhàs
Se la dedico al amor que nunca funcionó
– Tha mi ga choisrigeadh don ghaol nach do dh ‘ obraich a-riamh
A la persona que roto tienen el corazón
– Duine aig a bheil cridhe briste
[Outro Instrumental]
– [Deasaich]