Criomag Bhidio
Briathran Òran
Ra-Rauw
– Rabhaidhean: Rabhadh
Ey, shorty, avísame
– Halò, leig fios dhomh
Con este fríito me haces falta tú
– Leis an fhuachd seo tha feum agam ort
¿Por dónde vienes? Actualízame
– Cò às a tha thu a ‘ tighinn? Ùraich mi
Dijiste “bellaqueo” y ese es el mood
– Thuirt thu “bellaqueo” agus sin am faireachdainn
Por ahí hay un par de videos, qué revolú
– Tha beagan bhideothan a-muigh an sin, dè rummage
Ayer tuvimo’ un descontrol, nos dejamo’ ver
– An-dè bha ‘briseadh sìos, leig dhuinn’ fhaicinn
Fue culpa de la nota que subió al cuarto nivel
– ‘S e an ceathramh ceum a chaidh a ghabhail a-steach
Ayer tuvimo’ un descontrol, nos dejamo’ ver
– An-dè bha ‘briseadh sìos, leig dhuinn’ fhaicinn
Y en verda’ no importa que se enteren que te vo’a comer, te vo’a comer (Wow)
– Agus ann an fhìrinn ‘ chan eil e gu diofar gum faigh iad a-mach gun ith mi thu, ithidh mi thu (Wow)
Dando visaje en el VI
– A ‘ toirt fianais ANNS AN VI
Hoy no hay que esconderse, mami, dale, tírate, que nos vamo’ pa’ encima
– An-diugh chan eil feum air falach, Mama, thig air adhart, tilg thu fhèin, tha sinn a ‘dol’ pa ‘ air adhart
Hoy salimo’ en TikTok, si ve’ los flashes, baby, no te cohíbas
– An-diugh bidh mi a ‘postadh’ Air TikTok, ma chì thu ‘ na flashes, pàisde, cha robh thu fèin – mhothachail
Aquí sobran las botella’, bebé, vira pa’ acá porque su mesa está vacía
– Tha gu leòr de bhotail an seo ‘, pàisde, tionndaidh gu ‘ seo oir tha do bhòrd falamh
Mami, no pague’ na’, que hoy to’ corre por la mía
– Mam, na pàigh ‘na’, sin an-diugh gus ‘ ruith air mo shon
Se pone horny si le hablo español
– Bidh i a ‘ faighinn adharcach ma bhruidhneas mi spàinntis rithe
She say “bae”, yo le digo “mi amor”, ah-ah
– Ise ag ràdh ” bàidh\”, tha mi ag ràdh ” mo ghràidh”, ah –
Noche de perreo y sudor
– Oidhche de ghalla agus fallas
Hoy voy a tocarte to’a, mami
– Tha mi a ‘ dol leat an-diugh, A Mhamaidh
Viste, viste, cómo te pusiste
– Am faca tu, am faca tu
El FERXXO canta y ella se desviste
– ‘S e SEINNEADAIR a th’ annam
No le copia a más nadie, ¿oíste? Uy
– Chan eil e a ‘ dèanamh ciall do dhuine sam bith eile, an cuala tu e? Oops
Ayer tuvimo’ un descontrol, nos dejamo’ ver
– An-dè bha ‘briseadh sìos, leig dhuinn’ fhaicinn
Fue culpa de la nota que subió al cuarto nivel
– ‘S e an ceathramh ceum a chaidh a ghabhail a-steach
Ayer tuvimo’ un descontrol, nos dejamo’ ver
– An-dè bha ‘briseadh sìos, leig dhuinn’ fhaicinn
Y en verda’ no importa que se enteren que te vo’a comer, te vo’a comer
– Agus chan eil e gu diofar ma gheibh iad a-mach gu bheil mi a ‘dol gad ithe, tha mi a’ dol gad ithe
Nadie ‘tá viendo, ¿y qué tú espera’?
– Chan eil duine a’coimhead, agus dè a tha thu a’ feitheamh?
Nadie ‘tá viendo, ma, ¿y qué tú espera’, pa?
– Chan eil duine a ‘coimhead, Mama, agus dè a tha thu a’ feitheamh, pa?
Nadie ‘tá viendo, ¿y qué tú espera’?
– Chan eil duine a’coimhead, agus dè a tha thu a’ feitheamh?
Y tú no fantasmea’, perro, dile
– ‘S cha dean thu tàir’, a chù, innis dha
Nadie ‘tá viendo, pa, pues vamo’ a darle, ma
– Chan eil duine ‘tha a’ coimhead, pa, uill tha mi a ‘ dol a thoirt dha, ma
Nadie ‘tá viendo, pa, pues vamo’ a darle, ma
– Chan eil duine ‘tha a’ coimhead, pa, uill tha mi a ‘ dol a thoirt dha, ma
Nadie ‘tá viendo, pues vamo’ a darle
– Chan eil duine a ‘coimhead, agus mar sin tha mi a’ dol a thoirt dha
Nadie ‘tá viendo, ¿y que me quite? Nacarile
– Chan eil duine a ‘ coimhead orm, agus dè a bu chòir dhomh a dhèanamh? Pearlescent
Dejemo’ la perse
– A ‘fàgail a’ bhùird
Nadie ‘tá grabando, ya to’ el mundo ‘tá envuelto
– Chan eil duine a ‘ clàradh, ya don t-saoghal nach eil an sàs ann
Ella no para de moverse
– Cha stad i a ‘ gluasad
Es que le está gustando lo que está sintiendo
– A bheil e a ‘còrdadh ris na tha e a’ faireachdainn
Y yo con mis ojos te dejé saber
– Agus le mo shùilean leig fios dhut
Que esta noche en mi cama te voy a hacer mi mujer, eh
– Sin a-nochd anns an leabaidh agam bidh mi gad dhèanamh mo bhean, eh
Imaginando cómo tú lo debes hacer
– Smaoinich ciamar a bu chòir dhut a dhèanamh
Esto es cosa nuestra y nadie lo tiene que entender, mi bebé (Wow)
– Is e seo an rud againn agus chan fheum duine a thuigsinn, mo phàisde (Wow)
Rauw, Feid
– Rabhaidhean: Rabhadh!
Ey, shorty, avísame
– Halò, leig fios dhomh
Con este fríito me haces falta tú
– Leis an fhuachd seo tha feum agam ort
¿Por dónde vienes? Actualízame
– Cò às a tha thu a ‘ tighinn? Ùraich mi
Dijiste “bellaquera” y ese es el mood
– Thuirt thu “bellaquera” agus sin am faireachdainn
Por ahí hay par de video’, qué revolú
– Tha beagan bhideothan a-muigh an sin ‘, dè rummage
Ey, jaja
– Haha hai bhai
El rey de las melodía’ junto al nene de las bichotas, jeje
– Righ nam fonn ‘ ri taobh pàisde nam buabhull, hehe
El Zorro con El FERXXO, El FERXXO con El Zorro, ey
– An Sionnach leis AN FERXXO, AM FERXXO leis an T-Sionnach, hey
Ando con Cautela y Dímelo Ninow
– Tha Mi A ‘ Coiseachd le Rabhadh Agus Innis Dhomh Ninow
Kenobi
– Rìoghachd
Ra-Rauw
– Rabhaidhean: Rabhadh
Con Feid
– Le Feid
Ra-Rauw
– Rabhaidhean: Rabhadh
Con Feid
– Le Feid