Rauw Alejandro – Mil Mujeres S e Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Me enamoro del mundo
– Thuit mi ann an gaol leis an t-saoghal
Es que a mí todas me quieren
– Tha iad uile a ‘ toirt gràdh dhomh
Pero yo te quiero a ti
– Ach tha mi gad iarraidh

Ay, mira
– Seall.
Lo bueno de estar solo
– Math airson a bhith nad aonar
Es que puede’ hacer de todo
– An urrainn dha a h-uile càil a dhèanamh
Y nadie nada te puede decir
– Chan urrainn dha duine innse dhut
Ay, no, no, no e’ mentira
– Chan e breug a th ‘ann, chan e breug a th’ ann.
Los problema’ a mí me llueven
– Na duilgheadasan ‘tha iad a’ sileadh orm
Por envolver a mil mujere’
– Airson a bhith a ‘pasgadh mìle boireannach’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Dè cho cruaidh ‘ s as urrainn dhomh a dhèanamh
No, no, no, ya salí
– Chan eil, chan eil, tha mi a-mach.

Yo ya salí, no llegué, me quedé toda la noche
– Dh ‘fhalbh mi mu thràth, cha tàinig mi, dh’ fhuirich mi fad na h-oidhche
Con los cristale’ abajo, humo sale de mi coche
– Le na h-uinneagan sìos, thig deatach a-mach às a ‘ chàr agam
Ese que hace que el botón de tu mahón se desabroche
– A tha a ‘ dol an-asgaidh t-seirbheis air an làrach agad
¿Tú ‘tá loca por subir? Pues dale, vente, yo te llevo
– A bheil thu airson a dhol suas gu crazy? Thig air adhart, gabhaidh mi thu
A que te pego, mis manía’, te las pego
– Chun na bhuail mi thu, mo mania’, bhuail mi thu
No he toca’o mi cama, vente conmigo pa’l vuelo
– Cha d’fhuair mi’n cadal ‘ s mi leam fhìn
Aprovéchame hoy, no te prometo nada luego
– Gabh brath orm an-diugh, cha gheall mi dad dhut nas fhaide air adhart
Tiene’ que compartir, deja los celo’
– Tha e air ‘a roinn, cuir stad air an t-sòlas’

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Oh-oh-oh, an leanabh mar a tha i a ‘ coimhead orm (Eh, tha thu an seo còmhla rium)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Tha e a ‘faighinn orm, tha e a’ faighinn orm, tha e a ‘ faighinn math, bellaco
Ella e’ una bandida
– Tha bandit
Y esas son las que me ponen
– Is iad sin an fheadhainn a tha a ‘ còrdadh rium

Ay, mira
– Seall.
Lo bueno de estar solo
– Math airson a bhith nad aonar
Es que puede’ hacer de todo
– An urrainn dha a h-uile càil a dhèanamh
Y nadie nada te puede decir
– Chan urrainn dha duine innse dhut
Ay, no, no, no e’ mentira
– Chan e breug a th ‘ann, chan e breug a th’ ann.
Los problema’ a mí me llueven
– Na duilgheadasan ‘tha iad a’ sileadh orm
Por envolver a mil mujere’
– Airson a bhith a ‘pasgadh mìle boireannach’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Dè cho cruaidh ‘ s as urrainn dhomh a dhèanamh
No, no, no, estoy rebelde (Ah)
– No (I am a redhead)

No te enamore’, te las vo’a pegar (Te lo dije)
– ‘Na tuit ann an gaol’, bidh mi gam bhualadh suas (thuirt mi riut)
No te enamore’, te las vo’a pegar
– Na tuit ann an gaol, buailidh mi iad
No tengo flore’ (No hay), te las vo’a pegar
– Chan eil flùr agam (chan eil gin ann), cumaidh mi iad riut
Tú ‘tá loca, tú ‘tá lo, pues, dale, vente
– Tha thu craicte, tha thu craicte, thig air adhart

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Oh-oh-oh, an leanabh mar a tha i a ‘ coimhead orm (Eh, tha thu an seo còmhla rium)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Tha e a ‘faighinn orm, tha e a’ faighinn orm, tha e a ‘ faighinn math, bellaco
Ella e’ una bandida
– Tha bandit
Y esas son las que me ponen, ponen
– Agus is iad sin an fheadhainn a chuir mi, cuir

Y esas son las que me ponen, ponen
– Agus is iad sin an fheadhainn a chuir mi, cuir
Oh, let’s go, everybody
– A ‘ dol, a h-uile duine

Bye bye
– Beannachd leat


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: