Criomag Bhidio
Briathran Òran
(Oh, hey)
– (Obh obh, tha mi duilich)
Oh
– Oh
I’m so mature, collected and sensible
– Tha mi cho aibidh, cruinn agus ciallach
Except when I get hit with rejection
– Ach a-mhàin nuair a gheibh mi bualadh le diùltadh
To turn me down, well, that’s just unethical
– Gus mo thionndadh sìos, uill, tha sin dìreach mì-bheusach
I’ll turn into someone you’re scared to know
– Bidh mi a ‘ tionndadh gu cuideigin air a bheil eagal ort fios a bhith agad
But if you need my love
– Ma tha feum agad air do ghràdh
My clothes are off, I’m comin’ over to your place
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain
And if you don’t need (If you don’t need) my love
– Agus mura h-eil feum agad air (Mura h-eil feum agad air) mo ghràdh
Well, I didn’t want your little bitch-ass anyway
– Cha robh mi ag iarraidh an t-asal beag agad co-dhiù
Yeah, I’m a busy woman
– Yeah, tha mi nam boireannach duilich
I wouldn’t let you come into my calendar any night
– Cha bhithinn a ‘dol a-steach do mo bheatha uair sam bith a dh’ aithghearr
But if you want my kisses
– Ach ma tha thu ag iarraidh mo phògan
I’ll be your perfect Mrs. ’til the day that one of us dies (Oh, hey)
– Bidh mi nam Bhean foirfe dhut / gus an latha a gheibh aon againn bàs (Oh, hey)
Busy woman, all the time
– Bean-uasal a h-uile h-uair
Busy woman
– Boireannach trang
So much to shave and lipstick to reapply
– Cho mòr ri bearradh agus lipstick airson ath-thagradh
Maybe for you, though, I could accommodate
– Ach ‘s docha gum b’ urrainn dhomh do chuideachadh
I’m flexible, so just tell me what you like
– Tha mi sùbailte, mar sin dìreach innis dhomh dè as toil leat
Tantric yoga, baby, namaste
– Tantric yoga, pàisde, namaste
If you don’t want me, I’ll just deem you gay
– Mura h-eil thu ag iarraidh orm, bidh mi dìreach gad fhaicinn gay
But if you need my love
– Ma tha feum agad air do ghràdh
My clothes are off, I’m comin’ over to your place (Ah)
– Tha m’ aodach dheth, tha mi a ‘ tighinn a-null chun àite agad (ah)
And if you don’t need (If you don’t need) my love
– Agus mura h-eil feum agad air (Mura h-eil feum agad air) mo ghràdh
Well, I didn’t want your little bitch-ass anyway
– Cha robh mi ag iarraidh an t-asal beag agad co-dhiù
Yeah, I’m a busy woman
– Yeah, tha mi nam boireannach duilich
I wouldn’t let you come into my calendar any night
– Cha bhithinn a ‘dol a-steach do mo bheatha uair sam bith a dh’ aithghearr
But if you want my kisses
– Ach ma tha thu ag iarraidh mo phògan
I’ll be your perfect Mrs. ’til the day that one of us dies
– Bidh mi nam Bhean foirfe dhut / gus an latha a gheibh aon againn bàs
Busy woman, all the time
– Bean-uasal a h-uile h-uair
Busy woman for the rest of my life
– Boireannach trom airson a ‘ chòrr de mo bheatha
My openings are super tight
– Tha na fosglaidhean agam super teann
Busy woman, unless you call tonight
– Boireannach trang, mura h-eil thu a ‘ gairm a-nochd
Night (Ooh)
– Oidhche (Ooh)
Ooh
– Ooh
But if you need my love
– Ma tha feum agad air do ghràdh
My clothes are off, I’m comin’ over to your place (Ah)
– Tha m’ aodach dheth, tha mi a ‘ tighinn a-null chun àite agad (ah)
And if you don’t need (If you don’t need) my love (My love)
– Agus mura h-eil feum agad air (Mura h-eil feum agad air) mo ghràdh
Well, I didn’t want your little bitch-ass anyway
– Cha robh mi ag iarraidh an t-asal beag agad co-dhiù
‘Cause I’m a busy woman (Oh, hey)
– ‘Adhbhar gu bheil mi nam boireannach trang (oh, hey)
I wouldn’t let you come into my calendar any night
– Cha bhithinn a ‘dol a-steach do mo bheatha uair sam bith a dh’ aithghearr
But if you want my kisses
– Ach ma tha thu ag iarraidh mo phògan
I’ll be your perfect Mrs. ’til the day that one of us dies
– Bidh mi nam Bhean foirfe dhut / gus an latha a gheibh aon againn bàs
