SALUKI – DOGS Ruisis Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Тачки гавкают на улице (Е, hold up, hold up)
– Càraichean a ‘ rùsgadh air an t-sràid (E, cùm suas, cùm suas)
Девка пахнет, будто первый снег (Воу)
– Tha an nighean a ‘fàileadh mar a’ chiad sneachda (Whoa)
Кур—, куртки большие, хотят есть все (Все)
– Tha cearcan, seacaidean mòr, tha iad airson a h-uile dad ithe (A h-uile dad)
Ау, всё, что ты захочешь, у нас есть здесь
– Aw, ge bith dè a tha thu ag iarraidh, tha sinn an seo

Эй, эй, эй, эй, э-эй, эй
– Tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй, эй)
– Cò a leig a-mach na brògan? (—Ak; haidh, haidh, haidh)
Кто выпустил собак? (—Ак)
– Cò a leig a-mach na brògan? (- Ak)
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, воу, воу, е, воу)
– Cò a leig a-mach na brògan? Tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha

Раз-два
– Aon-dhà
Меня слепит в клубе, как фара
– Tha e a ‘cur dall orm anns a’ chlub mar headlight
Ты и я молча у бара
– Tha thu fhèin agus mise a ‘ fuireach ann an dùn èideann
Сегодня откроешь свой талант (У, у, у)
– An-diugh gheibh thu a-mach do thàlant (Uh, uh, uh)
Эй, нахуй френдзону как Галат
– Fuck buddy achduart achadh dubhaird
На мне грехи и благо, я как салат
– Mo bheannachd ‘s mo bheannachd mar a b’ àbhaist
Они хотели тут бифа
– Bha iad ag iarraidh feòil an seo
Я покажу им, я покажу им — Борат
– Seallaidh mi dhaibh-i’ll show them
Йоу, я не один
– Chan eil mi nam aonar
Я не доступен, я меняю SIM (SIM)
– Chan eil MI ri fhaighinn, tha MI ag atharrachadh MO SIM (SIM)
Как сиськи висим (—Им)
– Mar a tha na boobs a ‘ crochadh (- Im)
Пропахла куртка, обнимает дым (Скажи им)
– Smeòrach, smeòrach (the smoke hugs)
Смените диджея — он древний, как Рим
– Atharraich AN DJ — tha e cho sean Ris An Ròimh
Родился старым, умер молодым (У, у, у)
– Rugadh e òg (he was dead young)
Fuck, эй, о-о-она меня знает — я lowkey (У, у, у)
– Tha mi duilich, tha mi duilich — i’m lunch (i’m lunch)
Деньги не могут быть lonely
– Chan urrainn airgead a bhith aonaranach
Если всегда в моей зоне
– Ma tha an-còmhnaidh anns an raon agam
Я делаю чисто, йо, trust me, ай
– Tha mi a ‘ dèanamh glan, earbsa mi, ay

У, клуб пахнет потом
– Tha an cluba a ‘ fàileadh mar sweat
Мои часы стоят много
– Tha an uaireadair agam a ‘ cosg mòran
Я приехал на тусу (Е, е, а, а)
– Chaidh mi dhan bhùth (E, e, a, a)
Я просто пришёл работать (Пау, пау, пау, р-р)
– Tha mi dìreach air tighinn a dh’obair (Pau, pau, pau, r-r)

Они на красном Апаче, уже не пешком — я на тачке (У, у)
– Tha Iad air Apache dearg, chan ann air chois tuilleadh — tha mi ann am bàr-cuibhle (Uh, uh)
Я знаю, чё их колпачит — здесь бабки и холод собачий (Р-р-ра, у, у)
– Tha fios agam dè a tha gan dràibheadh — tha airgead an seo agus tha an fhuachd cù (R-r-ra, u, u)
На мне есть кузов как жопа, горячий белый даже после дропа (У, у, у, у, у)
– Tha corp agam mar asal, geal teth eadhon às deidh an tuiteam (U, u, u, u)
Деньги не только с востока, я захотел много и получил много (Ра, ра, ра, ра)
– Tha airgead chan ann a-mhàin bhon ear, bha mi ag iarraidh tòrr agus fhuair mi tòrr (Ra, ra, ra, ra)

Дал им классику за классикой — я как Моцарт (Пау, пау, пау, у)
– Thug mi clasaigean dhaibh às deidh clasaichean — tha mi mar Mozart (Pau, pau, u)
Курим прямо на танцполе, никто не спросит
– Bidh sinn a ‘ smocadh ceart air an làr dannsa, cha bhith duine ag iarraidh

Тачки гавкают на улице (Е, hold up, hold up)
– Càraichean a ‘ rùsgadh air an t-sràid (E, cùm suas, cùm suas)
Девка пахнет, будто первый снег (Воу)
– Tha an nighean a ‘fàileadh mar a’ chiad sneachda (Whoa)
Кур—, куртки большие, хотят есть все (Все, все)
– Tha seacaidean cearc mòr, tha iad airson a h-uile dad ithe (A h-uile dad, a h-uile càil)
Ау, всё, что ты захочешь, у нас есть здесь
– Tha a h-uile dad a dh ‘ fheumas tu againn an seo.

Эй, эй, эй, эй, э-эй, эй
– Tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha, tha
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй, эй)
– Cò a leig a-mach na brògan? (—Ak; haidh, haidh, haidh)
Кто выпустил собак? (—Ак)
– Cò a leig a-mach na brògan? (- Ak)
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй)
– Cò a leig a-mach na brògan? (—Ak; haidh, haidh)

Мы зашли далеко, нас тут ждут (Нас тут)
– Tha sinn air tighinn fada, tha iad a ‘ feitheamh oirnn an seo (Tha sinn an seo)
Воу, красивые шутки, тесный круг (Тесный круг)
– Whoa, fealla-dhà àlainn, cearcall teann (cearcall Teann)
Воу, куцый язык, шлём их в пизду (Е, е, е)
– Whoa, teanga ghoirid, cuir iad ann am pussy (E, e, e)
Этой хуйнёй я много кого кормлю (Эй, эй)
– Bidh mi a ‘biathadh mòran dhaoine leis a’ shit seo (Hey, hey)
Фрики идут нахуй, если я где-то не там
– Freaks a ‘ dol a fuck fhèin mura h-eil mi ann an àite sam bith
Семья меня страхует (Страхует)
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain (My love is going)
Шампанское на пол лью
– Champagne air an làr
Не даю им интервью (Ю, ю, ю, ю, ю)
– Chan eil mi a ‘ toirt agallamh dhaibh (Yu, yu, yu, yu)
(Эй, эй, эй, эй) Или я снова просто вру?
– No A bheil mi dìreach a ‘ laighe a-rithist?


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: