Selena Gomez – Call Me When You Break Up Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Your call has been forwarded to an automatic voice message system
– Chaidh do ghairm a chuir air adhart gu siostam teachdaireachd guth fèin-ghluasadach
**** is not available
– **** chan eil e ri fhaighinn
At the tone, please record your message
– Aig an tòna, clàraich do theachdaireachd

Call me when you break up
– Cuir fòn thugam nuair a bhriseas tu suas
I wanna be the first one on your mind when you wake up
– Tha mi airson a bhith nam chiad fhear air d ‘ inntinn nuair a dhùisgeas tu
I miss the way we’d stay up
– Chaill mi mo mhiann a bhith ‘ g èirigh
We’d talk about forever when I’m takin’ off my makeup
– Bidh sinn a ‘bruidhinn mu dheidhinn gu bràth nuair a bhios mi a’ toirt air falbh mo choltas
Call me when you break up
– Cuir fòn thugam nuair a bhriseas tu suas
And maybe for a time I could have the space they take up
– Agus is dòcha airson ùine gum b ‘ urrainn dhomh an àite a bheir iad suas
And make you forget what their name was
– Mar a dh ‘atharraicheas tu ainm a’ choimpiutair agad
And when you’re feelin’ down, I can show you what you’re made of
– Agus nuair a tha thu a ‘ faireachdainn sìos, is urrainn dhomh sealltainn dhut na tha thu air a dhèanamh

Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Cuir fòn thugam nuair a bhriseas tu suas (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Cuir fòn thugam nuair a bhriseas tu suas (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah)

I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Nì mi e worth it
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Nì mi e worth it
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Nì mi e worth it
I’ll make it worth it (And maybe you could)
– Tha Mi a ‘Dol leat (agus’ S urrainn Dhut)

Call me when you break up
– Cuir fòn thugam nuair a bhriseas tu suas
I’m battlin’ the lack of us, I’ve looked for medication
– Tha mi a’ dol a dh’fheuchainn, tha mi a ‘ dol a dh’fheuchainn
Tried every obvious replacement
– Dh’fheuch e a h-uile àite follaiseach
In bars, in strangers’ beds until my faith was in the basement
– Ann am bàraichean, ann an leapannan nan srainnsearan gus an robh mo chreideamh anns an làr ìseal
Won’t you call me when you break up?
– Nach cuir thu fòn thugam nuair a bhriseas tu suas?
I feel so outta luck, I’m skipping cracks along the pavement
– Tha mi a ‘fuireach ann an glaschu, tha mi a’ fuireach ann an glaschu
Look, I’m emotionally bankrupt
– I am emotionally bhai
We’re so meant for each other, I mean, God, when will you wake up, wake up?
– Tha Sinn cho mòr airson a chèile, Tha Mi A ‘ ciallachadh, A Dhia, cuin a dhùisgeas tu, dùisg?

Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Cuir fòn thugam nuair a bhriseas tu suas (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Cuir fòn thugam nuair a bhriseas tu suas (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah)

I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Nì mi e worth it
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Nì mi e worth it
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Nì mi e worth it
I’ll make it worth it (And maybe you—)
– Tha mi a ‘dol leat (agus’ s dòcha)
Oh, you picked up, um
– Tapadh leat, a mhona

Call me when you break up
– Cuir fòn thugam nuair a bhriseas tu suas
Unless you found the person that you want a new name from
– Mura lorg thu an neach a tha thu ag iarraidh ainm ùr bho
I’d like to be there when that day comes
– Bu mhath leam a bhith ann nuair a thig an latha sin
You know I’m always here, so don’t ever be a stranger
– Tha fios agad gu bheil mi an-còmhnaidh an seo / mar sin na bi a-riamh nam choigreach


Selena Gomez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: