SZA – 30 For 30 Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

I used to think about immature things
– Bha mi a ‘ smaoineachadh air rudan neònach
You know, like
– Tha fios agad, mar
Do you love me? Do you want me?
– A bheil gaol agad orm? An toil leat mi?
Are you gon’ call me like you said you would?
– A bheil thu gam ghairm mar a thuirt thu?
Is this really your real phone number?
– An e seo an fhìor àireamh fòn agad?

Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– All tha way (feat.
Some of y’all just gon’ pop shit
– A h-uile dad a dh’ fheumas tu a bhith agad mu shit pop
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Tha a h-uile dad dìreach a’ bruidhinn (Talk)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Chan eil a h-uile dad a ‘coimhead fucking
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Tha cuid de dhaoine dìreach a ‘ coimhead air chall (Caillte, seadh)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Tha mi a ‘ faighinn an seòrsa faireachdainn seo nach eil thu cleachdte ris
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Tha mi a ‘ mionnachadh gum bithinn ann an sìth mura biodh e dhutsa (Yeah, yeah)
Only want your love if it’s solid
– Gràdh a-mhàin ma tha sin riatanach
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ach ma tha e fuck me, an uairsin fuck thu (Huh)
And that’s the way I like it
– Agus is e sin an dòigh as fheàrr leam
That’s the way I like it
– Is e sin an dòigh as fheàrr leam
And that’s the way I like it
– Agus is e sin an dòigh as fheàrr leam
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– Chan eil smior ann airson a h-uile bitches sin
That’s the way I like it
– Is e sin an dòigh as fheàrr leam
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– Tha mi a’ coimhead air adhart ri bhith a ‘coimhead orra nigga
That’s the way I like it
– Is e sin an dòigh as fheàrr leam
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Tha mi trithead airson trithead, tha mi deich air fhichead airson trithead, tha mi deich air fhichead airson trithead, tha mi deich air fhichead airson trithead, tha mi

Chat
– Cabadaich
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Am bu chòir dhomh am bitch sin a phasgadh, gun mat yoga?
Chat
– Cabadaich
Should I dead that nigga? Don’t hit me back
– Am bu chòir dhomh an nigga sin a mharbhadh? Na cuir air ais mi
Chat
– Cabadaich
Should’ve ran down on you, no questions asked
– Bu chòir dhut a bhith air do bhualadh, gun cheist sam bith
Chat, chat, they chattin’, they chat
– A ‘cabadaich, a ‘ cabadaich, a’ cabadaich

When the sun go down, everything make me feel lonely, yeah
– Nuair a thèid a ‘ghrian sìos, bidh a h-uile dad a’ toirt orm a bhith a ‘ faireachdainn aonaranach, seadh
Had a lil’ side thing, but right now, he’s just the homie
– Tha e a’ dol a-mach a-nis, ach a-mhàin gu bheil e a ‘ dol
Tryna feel good inside, he never wanna hold me
– Tryna a ‘ faireachdainn math a-staigh, cha robh e airson mo chumail
Hype me up, you get me hyped, you my favorite coach
– Tapadh leibh, a ghraisg, tha thu a ‘ còrdadh rium
Come press the line
– Thig brùth air an loidhne
Fucking stress off, that’s my only vice
– Fuck buddy, is e seo an aon dhuilgheadas agam
I take it off when he tell me if I’m feelin’ fine
– Bidh mi a ‘toirt air falbh e nuair a dh ‘ innseas e dhomh ma tha mi a’ faireachdainn gu math
I run it up, risk it all like I’m rolling dice
– Tha mi a ‘ruith e suas, cunnart e a h-uile mar a tha mi a’ roiligeadh dice
Takin’ it all, it’s my second life
– Takin ‘tha e uile, is e mo bheatha a th’ ann
That’s me (That’s me)
– That’s me (that’s me)
Passed out in a nigga backseat (Backseat)
– A ‘ dol air ais ann an nigga backseat (Backseat)
Crashed out on a black-sand beach (Uh)
– Chaidh e a-mach air tràigh dhubh-ghainmhich (Uh)
Already know my body
– Tha fios aig mo chorp mu thràth
Already know that’s me
– Tha fios agam gu bheil mi
Bitch shit, then you might get minked
– Shit Bitch, an uairsin is dòcha gum faigh thu minked
Mink, mink, mink
– Mionc, mionc, mionc
Only want the love if it’s solid
– Gràdh a-mhàin ma tha sin riatanach

Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– All tha way (feat.
Some of y’all just gon’ pop shit
– A h-uile dad a dh’ fheumas tu a bhith agad mu shit pop
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Tha a h-uile dad dìreach a’ bruidhinn (Talk)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Chan eil a h-uile dad a ‘coimhead fucking
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Tha cuid de dhaoine dìreach a ‘ coimhead air chall (Caillte, seadh)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Tha mi a ‘ faighinn an seòrsa faireachdainn seo nach eil thu cleachdte ris
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Tha mi a ‘ mionnachadh gum bithinn ann an sìth mura biodh e dhutsa (Yeah, yeah)
Only want your love if it’s solid
– Gràdh a-mhàin ma tha sin riatanach
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ach ma tha e fuck me, an uairsin fuck thu (Huh)
And that’s the way I like it
– Agus is e sin an dòigh as fheàrr leam

Everything been otay (Otay)
– All been tha (Otay)
They salute me so damn much, every time I show up, nigga about-face
– Tha iad a ‘cur fàilte orm cho damn mòran, a h-uile uair a tha mi a’ sealltainn suas, nigga mu-aghaidh
Everything no cut, I fuck y’all up, I’m really gon’ trip ’bout bae (Mm-mm)
– A h-uile dad gun ghearradh, tha mi a ‘fuck y’all up, tha mi dha – rìribh gon ‘trip’ bout bae (Mm-mm)
Blow the ’87 guts, why they waitin’ on us? Tell ’em I was on PCH
– Sèididh na ’87 guts, carson a tha iad a’ feitheamh oirnn? Tell them bha mi air BHIORAN
You fuckin’ with niggas that’s thinkin’ they cuter than you, oh
– Thoi trang mua nha than thu
Say you on your cycle, but he on his period too, oh
– Abair thusa air a ‘ chearcall, ach esan air a linn cuideachd, o
The tables been turnin’ so much, I was thinkin’ it’s foosball
– ‘S iomadh rud tha dhith orm I think that i’m sad
The tenderness of ’em, mistakin’ ’em for some wagyu, oh
– A’ cur dragh air, a ‘cur dragh air cuid de dhaoine
Walk, talk like Kenny, like boss
– Coisich, bruidhinn mar Kenny, mar cheannard
Like Solána, I promise, more buzz, it’s a wasp
– Mar As Trice, tha mi a ‘ faireachdainn nas fheàrr, is e sin as coireach
It’s a crater or a spaceship, shut the fuck up, get lost
– ‘S e crater no bàta-fànais a th’ ann, dùin am fuck suas, faigh air chall
No favors, I’ll wager whatever you worth, I ball
– No favors, i’ll wager ge bith dè as fhiach thu, i ball
Somethin’ about a conservative, regular girl that still can beat a bitch ass
– A coinneachadh san girl air-loidhne a tha a ‘ dol gun chlàradh
Thorough as fuck, don’t need your bitch ass
– Fuck buddy ach chan eil feum agad air do fhalt
Psychic as fuck, can read your bitch ass
– Psychic mar fuck, is urrainn dhut do ghalla a leughadh
Zodiac sign, it must be a Gemini moon ’cause, shit, we about to go half
– Soidhne Zodiac, feumaidh e a Bhith na ghealach Gemini ‘ adhbhar, cac, tha sinn mu dheidhinn a dhol leth
Mistakenly, nobody been in they bag, but how many bodies done been in her bed?
– Gu mearachdach, cha robh duine anns a ‘ bhaga aca, ach cia mheud corp a chaidh a dhèanamh anns an leabaidh aice?

Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– All tha way (feat.
Some of y’all just gon’ pop shit
– A h-uile dad a dh’ fheumas tu a bhith agad mu shit pop
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Tha a h-uile dad dìreach a’ bruidhinn (Talk)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Chan eil a h-uile dad a ‘coimhead fucking
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Tha cuid de dhaoine dìreach a ‘ coimhead air chall (Caillte, seadh)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Tha mi a ‘ faighinn an seòrsa faireachdainn seo nach eil thu cleachdte ris
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Tha mi a ‘ mionnachadh gum bithinn ann an sìth mura biodh e dhutsa (Yeah, yeah)
Only want your love if it’s solid
– Gràdh a-mhàin ma tha sin riatanach
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ach ma tha e fuck me, an uairsin fuck thu (Huh)
And that’s the way I like it
– Agus is e sin an dòigh as fheàrr leam
That’s the way I like it
– Is e sin an dòigh as fheàrr leam
That’s the way I like it
– Is e sin an dòigh as fheàrr leam
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– Chan eil smior ann airson a h-uile bitches sin
That’s the way I like it
– Is e sin an dòigh as fheàrr leam
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– Tha mi a’ coimhead air adhart ri bhith a ‘coimhead orra nigga
That’s the way I like it
– Is e sin an dòigh as fheàrr leam
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Tha mi trithead airson trithead, tha mi deich air fhichead airson trithead, tha mi deich air fhichead airson trithead, tha mi deich air fhichead airson trithead, tha mi

Chat
– Cabadaich
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Am bu chòir dhomh am bitch sin a phasgadh, gun mat yoga?
Chat
– Cabadaich
Should I dead that nigga, no strings attached?
– Am bu chòir dhomh an nigga sin a mharbhadh, gun strings ceangailte?
Chat
– Cabadaich
Should’ve ran down on you, no questions asked
– Bu chòir dhut a bhith air a ruith sìos ort, gun cheistean fhaighneachd
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Tha iad a’ cabadaich, tha iad a ‘cabadaich, tha iad a’ cabadaich

Chat
– Cabadaich
Do I let him bump his gums or get him whacked?
– A bheil mi a ‘cur dragh air no a’ cur dragh air?
Chat
– Cabadaich
Do I take his head off and wear it for fashion?
– A bheil mi a ‘ toirt a cheann dheth agus ga chaitheamh airson fasan?
Chat
– Cabadaich
Do I do my stuff and take it to the max?
– An dèan mi mo dhìcheall agus an toir mi gu max e?
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Tha iad a’ cabadaich, tha iad a ‘cabadaich, tha iad a’ cabadaich


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: