Criomag Bhidio
Briathran Òran
Daddy went to law school and could’ve been an architect
– Chaidh dadaidh don sgoil lagha agus dh ‘ fhaodadh e a bhith na ailtire
Now he’s turnin’ sixty and wonders where the big dream went
– A-nis tha e a’ tionndadh ‘seasgad’ agus a ‘ faighneachd càit an deach an aisling mhòr
Tucker never said a lot, two eyes down, a little luck
– Cha tuirt Tucker a-riamh mòran, dà shùil sìos, beagan fortan
Took it to the Ivies and never really knew for what
– Thug e gu Na H-Ìobairt-Loisgte, agus cha robh fhios aige ciod a
And I, I bite my tongue ten times a day
– Agus mise, bidh mi a ‘ bìdeadh mo theanga deich tursan san latha
Half swear to God, I might just pray
– Leth mhionnan do Dhia, is dòcha dìreach ùrnaigh
And I got a lot to lose
– Chaill mi mòran airson
So I might as well lose it anyway
– Mar sin is dòcha gun caill mi e co-dhiù
And I, I manifested you would leave
– Agus mise, nochd mi gum fàgadh tu
So the day you did, I had you beat
– Mar sin an latha a rinn thu, bha mi air do bhualadh
Three steps ahead of everythin’
– “Tha triùir air thoiseach air a h-uile sian”
Lately, I wake up feelin’ like
– An-diugh tha mi a’ fàs suas mar
“Oh, where does the time go?”
– “O, càit a bheil an t-àm a’ dol?”
You never really know
– Cha bhith fios agad a-riamh
‘Til you’re standing in the bathroom mirror like
– Mar a choimheadas tu ann an sgàthan seòmar-ionnlaid
“No, shit, we got so close”
– “Chan e, shit, fhuair sinn cho dlùth”
Hit me fast and slow
– Hit me luath agus slaodach
Funny thing about nostalgia
– Rud èibhinn mu nostalgia
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– ‘Til I lost ya’ gus an do chaill mi (Oh)
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– ‘Til I lost ya’ gus an do chaill mi (Oh)
My ma wasn’t raised right, oh no, all she ever knew was guilt
– Cha robh mo mhàthair air a togail ceart, o chan e, bha a h-uile càil a bha fios aice a-riamh ciont
Little did she know that’s all her kids would ever grow to feel
– Is beag a bha fios aice gum biodh a clann gu lèir a ‘fàs gu bhith a’ faireachdainn
And every choice leads back to the trait
– Agus tha gach roghainn a ‘ dol air ais chun trait
Every time that I drink and heart that I break
– Gach uair a bhios mi ag òl agus a ‘ chridhe a bhriseas mi
It’s a truckload of regret and stupid mistakes
– ‘S amaideachd’ s an amaideachd
And, man, lately I wake up feelin’ like
– Agus, o chionn ghoirid, tha mi a ‘dùsgadh a’ faireachdainn mar
“Oh, where does the time go?”
– “O, càit a bheil an t-àm a’ dol?”
You never really know
– Cha bhith fios agad a-riamh
‘Til you’re standing in the bathroom mirror, like
– Mar a choimheadas tu ann an sgàthan seòmar-ionnlaid
“No, shit, we got so close”
– “Chan e, shit, fhuair sinn cho dlùth”
Hit me fast and slow
– Hit me luath agus slaodach
Funny thing about nostalgia
– Rud èibhinn mu nostalgia
Didn’t show up ’til I lost ya (When I lost ya, ooh)
– Cha do nochd e gus an do chaill mi ya (Nuair a chaill mi ya, ooh)
Didn’t show up ’til I lost ya (When I lost ya, no, ooh)
– Cha do sheall mi suas gus an do chaill mi Ya (Nuair a chaill mi ya, chan eil, ooh)
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– ‘Til I lost ya’ gus an do chaill mi (Oh)
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– ‘Til I lost ya’ gus an do chaill mi (Oh)
And now, I bite my tongue ten times a day
– Agus a-nis, bidh mi a ‘ bìdeadh mo theanga deich tursan san latha
Half swear to God, I might just pray
– Leth mhionnan do Dhia, is dòcha dìreach ùrnaigh
And I got a lot to lose
– Chaill mi mòran airson
So I might as well lose it anyway
– Mar sin is dòcha gun caill mi e co-dhiù
And I, I manifested you would leave
– Agus mise, nochd mi gum fàgadh tu
So the day you did, I had you beat
– Mar sin an latha a rinn thu, bha mi air do bhualadh
Three steps ahead of everythin’
– “Tha triùir air thoiseach air a h-uile sian”
