Tate McRae – Purple lace bra Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

I been singin’, I been screamin’
– “Tha mi a’ seinn, tha mi a’seinn”
I been goin’ all night ’til my throat’s bleedin’
– ‘S fhada leam an oidhche gheamhraidh
I been cryin’, I been dreamin’
– Bha mi a’ caoineadh, bha mi a’bruadar
Yeah, I know that you look, but you don’t see it
– Yeah, tha fios agam gu bheil thu a ‘ coimhead, ach chan eil thu ga fhaicinn

Did my purple lace bra catch your attention? Uh
– An do ghlac mo bra lace purpaidh d ‘ aire? Uh
Yeah, the look in your eye made me question
– Yeah, chuir an t-sùil nad shùil ceist orm

Would you hear me more if I whispered in your ear?
– An cluinn thu mi nas fhaide air adhart nam chluinneas tu mi?
Made all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”
– Rinn mo smuaintean a-staigh fuaim mar, ” Ah, ah”
Would you hear me more if I touch you right here?
– An cluinn thu tuilleadh dhomh ma nì mi beantainn riut an seo?
Made everythin’ I want sound like, “Ah, ah” (Ah)
– Rinn a h-uile rud a tha mi ag iarraidh fuaim mar, “Ah, ah” (Ah)

Would you hear me, hear me?
– A bheil thu gam chluinntinn, a bheil thu gam chluinntinn?
Would you hear me, hear me?
– A bheil thu gam chluinntinn, a bheil thu gam chluinntinn?
Would you hear me?
– An cluinn thu mi?
If all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”?
– Ma tha mo smuaintean a-staigh mar gum biodh, ” Ah, ah”?

I could take it off for you and tell you what I’m gon’ do, hm
– B ‘urrainn dhomh a thoirt dheth dhut agus innse dhut dè a tha mi gon’ a dhèanamh, hm
‘Cause my body positioning determines if you’re listenin’, ah-ah
– ‘S e’ n t-aobhar gu ‘m beil thu’ g èisdeachd, a

Did my dance on your lap pique your interest? Yeah
– An robh ùidh aig mo dhannsa air do lap? Yeah
Now I got you like that, let me finish
– A-nis fhuair mi thu mar sin, leig dhomh crìochnachadh

Would you hear me more if I whispered in your ear?
– An cluinn thu mi nas fhaide air adhart nam chluinneas tu mi?
Made all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”
– Rinn mo smuaintean a-staigh fuaim mar, ” Ah, ah”
Would you hear me more if I touch you right here?
– An cluinn thu tuilleadh dhomh ma nì mi beantainn riut an seo?
Made everythin’ I want sound like, “Ah, ah” (Ah)
– Rinn a h-uile rud a tha mi ag iarraidh fuaim mar, “Ah, ah” (Ah)

Would you hear me, hear me?
– A bheil thu gam chluinntinn, a bheil thu gam chluinntinn?
Would you hear me, hear me? (Would you hear me more? Ooh)
– A bheil thu gam chluinntinn, a bheil thu gam chluinntinn? An cluinn thu tuilleadh dhomh? Ooh)
Would you hear me
– An cluinn thu mi
If all my inner thoughts sound like—
– Ma tha mo smuaintean a-staigh uile coltach—

I’m losin’ my mind, I’m losin’ my head
– I’m lost my head tha mi a’ call m ‘ inntinn
You only listen when I’m undressed
– Chan eil thu ach ag èisteachd nuair a tha mi air mo shàrachadh
Hear what you like and none of the rest, ‘est (Ooh)
– Na tha thu ag iarraidh agus na tha thu a ‘còrdadh riut,’ est (Ooh)
I’m-I’m losin’ my mind ’cause giving you head’s
– I’m lost my mind-tha mi a’ call m ‘inntinn airson a bhith a’ toirt seachad do cheann
The only time you think I got depth (Ooh)
– An aon uair ‘s gu bheil thu a’ smaoineachadh gu bheil doimhneachd agam (Ooh)
Hear what you like and none of the rest
– Èist ris na tha thu ag iarraidh agus chan eil gin den chòrr

Would you hear me more if I whispered in your ear?
– An cluinn thu mi nas fhaide air adhart nam chluinneas tu mi?
Made all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”
– Rinn mo smuaintean a-staigh fuaim mar, ” Ah, ah”
Would you hear me more if I touch you right here?
– An cluinn thu tuilleadh dhomh ma nì mi beantainn riut an seo?
Made everythin’ I want sound like
– A’ dèanamh a h-uile dad a tha mi ag iarraidh fuaim mar
Would you hear me more if I whispered in your ear?
– An cluinn thu mi nas fhaide air adhart nam chluinneas tu mi?
Made all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”
– Rinn mo smuaintean a-staigh fuaim mar, ” Ah, ah”
Would you hear me more if I touch you right here?
– An cluinn thu tuilleadh dhomh ma nì mi beantainn riut an seo?
Made everythin’ I want sound like, “Ah, ah”
– Rinn a h-uile rud a tha mi ag iarraidh fuaim mar, “Ah, ah”

Would you hear me, hear me? (Would you hear?)
– A bheil thu gam chluinntinn, a bheil thu gam chluinntinn? [Ùisdean] a bheil thu a ‘ cluinntinn?)
Would you hear me, hear me? (Hear me, babe)
– A bheil thu gam chluinntinn, a bheil thu gam chluinntinn? (Hear me, bhai)
Would you hear me (Yeah, oh)
– Tha mi ag èisteachd (Yeah, yeah)
If all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”?
– Ma tha mo smuaintean a-staigh mar gum biodh, ” Ah, ah”?


Tate McRae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: