Tate McRae – Revolving door Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

My cold heart is finally melting
– Tha mo chridhe fuar mu dheireadh a ‘ leaghadh
I moved from the east to the west wing
– Ghluais mi o’n àird an iar
I finally think it might be helping, oh, oh
– Tha mi mu dheireadh a ‘ smaoineachadh gum faodadh e a bhith na chuideachadh, oh, oh
I confess, I’m not that versatile
– Tha mi ag aideachadh, chan eil mi cho versatile sin
Say I’m good, but I might be in denial
– Tha mi gu math, ach is dòcha gu bheil mi a ‘ diùltadh
Takes one call and that undoes the dial (Ah)
– A ‘gabhail aon ghairm agus a tha a’ neo-dhèanamh an dial (Ah)

Baby, I tried to call you
– Leanabh, tha mi a ‘ feuchainn ri do ghairm
Off like a bad habit
– Falbh mar dhroch chleachdadh
Tried to call you
– A ‘ feuchainn ri do ghairm
Off like a bad habit
– Falbh mar dhroch chleachdadh

But I keep comin’ back like a revolvin’ door
– Tha mi a’ coimhead air adhart ri bhith a’ coimhead air ais mar revolvin ‘ doras
Say I couldn’t want you less, but I just want you more
– Cha b ‘ urrainn dhomh a bhith gad iarraidh nas lugha / ach tha mi dìreach gad iarraidh nas motha
So I keep comin’ back like a revolvin’ door
– Tha mi a’ coimhead air adhart ri bhith a’ coimhead air ais mar revolvin ‘ doras
Say I couldn’t want you less, but I just want you more
– Cha b ‘ urrainn dhomh a bhith gad iarraidh nas lugha / ach tha mi dìreach gad iarraidh nas motha

And more, and more
– Agus barrachd, agus barrachd
And more, more (More)
– Tuilleadh (more)
And more, and more
– Agus barrachd, agus barrachd
And more, more (More)
– Tuilleadh (more)

Shut it down
– Dùin sìos e
That I tried, then you come, come around
– Gun do dh’fheuch mi, an sin thig thu, thig mun cuairt
Fuck me good, fuck me up, then I gotta move towns
– Fuck me good, fuck me up, an uairsin gluaisidh mi bailtean
How’d I get from the gym to your couch? Oh, how?
– Ciamar a gheibh mi a-mach às an t-seòmar-ionnlaid agad? Ciamar?

Baby, I tried to (Tried to) call you (Call you)
– Leanabh, dh ‘fheuch mi (Dh’ Fheuch mi ri) gairm ort
Off like a bad habit (Yeah)
– Tha bad habit (Yeah)
Tried to (Tried to) call you (Call you)
– Mar a dh ‘ iarras tu gairm-gu-gnìomh
Off like a bad habit
– Falbh mar dhroch chleachdadh

But I keep comin’ back (Oh no) like a revolvin’ door (Yeah)
– Ach tha mi a ‘cumail a’ tighinn air ais (Oh chan eil) mar dhoras revolvin (Yeah)
Say I couldn’t want you less, but I just want you more
– Cha b ‘ urrainn dhomh a bhith gad iarraidh nas lugha / ach tha mi dìreach gad iarraidh nas motha
So I keep comin’ back (Oh no) like a revolvin’ door (Yeah)
– Mar sin tha mi a’ cumail a’ tighinn air ais (Oh chan eil) mar dhoras revolvin (Yeah)
Say I couldn’t want you less, but I just want you more
– Cha b ‘ urrainn dhomh a bhith gad iarraidh nas lugha / ach tha mi dìreach gad iarraidh nas motha

And more (Get what I want), and more (Can’t get enough of)
– Agus barrachd (Faigh na tha mi ag iarraidh), agus barrachd (Chan Urrainn dhomh gu leòr fhaighinn)
And more (You, when you make me), more (More)
– Agus tuilleadh (Thu, nuair a nì thu mi), tuilleadh (More)
And more (Get what I want), and more (Can’t get enough of)
– Agus barrachd (Faigh na tha mi ag iarraidh), agus barrachd (Chan Urrainn dhomh gu leòr fhaighinn)
And more (You, when you make me), more (More)
– Agus tuilleadh (Thu, nuair a nì thu mi), tuilleadh (More)

Change my mind so much I can’t find it
– Atharraich m ‘ inntinn cho mòr nach urrainn dhomh a lorg
I work so much, can’t be reminded
– Tha mi ag obair an-dràsta, chan urrainn dhomh cuimhneachadh
Life feels worse, but good with you in it
– Tha beatha a ‘ faireachdainn nas miosa, ach math leat ann
Supposed to be on stage, but fuck it, I need a minute
– Bu chòir a bhith air an àrd-ùrlar, ach fuck e, tha feum agam air mionaid
Change my mind so much it’s exhaustin’
– ‘S iomadh rud tha dhith orm it’s exhausting’
I still think ’bout that night out in Boston
– Tha Mi fhathast a ‘smaoineachadh’ bout an oidhche sin A-mach Ann Am Boston
I’m more hurt than I would admit
– Tha mi a ‘faireachdainn nas misneachaile na tha mi a’ smaoineachadh
I’m supposed to be an adult, but fuck it, I need a minute (Oh)
– Tha còir agam a bhith nam inbheach, ach fuck e, tha feum agam air mionaid (Oh)

I need a minute, I need a minute (Ooh)
– Feumaidh mi mionaid (I need a minute)
I need a, I need, fuck it, I need a minute (I need a)
– Tha feum agam air, tha feum agam air, tha feum agam air, tha feum agam air mionaid (i need a)
I need a minute, I need a minute (Yeah)
– Feumaidh mi mionaid (i need a minute)
I need a, I need, fuck it, I need a minute
– Tha feum agam air, tha feum agam air, tha feum agam air, tha feum agam air mionaid

I need a minute
– Feumaidh mi mionaid
Ooh, I need a minute
– O, tha feum agam air mionaid
Mm
– Mm
Mm
– Mm


Tate McRae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: