Criomag Bhidio
Briathran Òran
(Illegal)
– (Mì-laghail)
(Illegal)
– (Mì-laghail)
Hey, cute jeans
– Hey cute jeans
Take mine off me
– Thoir air falbh mi
Oh, golly gee
– Tha golly gee
I can’t take no more
– Chan urrainn dhomh anns seo tuilleadh mi yours
I’m goin’ weak in my knees
– Tha mi lag air mo ghlùinean
Where’d you put those keys?
– Càit an do chuir thu na h-iuchraichean sin?
We can share one seat
– Can get an air seat
We can share one seat
– Can get an air seat
In the alley, in the back
– Anns an alley, anns a ‘ chùl
In the center of this room
– Anns an t-seòmar seo
With the windows rolled down
– Leis na h-uinneagan air an roiligeadh sìos
Boy, don’t make me choose
– A mhic, na dean uaill a thaobh mo
In the alley, in the back
– Anns an alley, anns a ‘ chùl
In the center of this room
– Anns an t-seòmar seo
With the windows rolled down
– Leis na h-uinneagan air an roiligeadh sìos
Boy, don’t make me choose
– A mhic, na dean uaill a thaobh mo
I think you know what this is
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil fios agad dè a tha seo
I think you wanna uh
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil thu ag iarraidh uh
No, you ain’t got no Mrs.
– Chan eil bean agad.
Oh, but you got a sports car
– Tha càr spòrs agad
We can uh-uh in it
– Is urrainn dhuinn uh-uh a thoirt a-steach
While you drive it real far
– Fhad ‘ s a tha thu ga dhràibheadh fìor fada
Yeah, you know what this is
– Yeah, tha fios agad dè tha seo
Yeah, you know what this is
– Yeah, tha fios agad dè tha seo
Pretty blue streetlights
– Solais sràide gu math gorm
And my hazel eyes
– Agus mo shùilean calltainn
And if it feels right
– Agus ma tha e a ‘ faireachdainn ceart
We could go again like three, four times
– B ‘ urrainn dhuinn a dhol a – rithist mar trì, ceithir tursan
So my type
– Mar sin mo sheòrsa
Got butterflies
– Fhuair dealain-dè
So good it hurts
– Tha e hurts
Thinkin’ ’bout what we did before this verse
– Faigh a-mach dè a rinn sinn leis a ‘gheama seo
On the corner of my bed
– Air beulaibh mo leabaidh
Oh, and maybe on the beach
– ‘S dòcha air an tràigh
You could do it on your own
– Faodaidh tu a dhèanamh leat fhèin
While you’re lookin’ at me
– Fhad ‘s a tha thu a’ cumail sùil orm
I think you know what this is
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil fios agad dè a tha seo
I think you wanna uh (Think you)
– Tha Mi a ‘ Smaoineachadh gu bheil thu (you want)
No, you ain’t got no Mrs.
– Chan eil bean agad.
Oh, but you got a sports car
– Tha càr spòrs agad
We can uh-uh in it (We can uh)
– Is urrainn dhuinn uh-uh a dhèanamh ann (We can uh)
While you drive it real far
– Fhad ‘ s a tha thu ga dhràibheadh fìor fada
Yeah, you know what this is
– Yeah, tha fios agad dè tha seo
Yeah, you know what this is
– Yeah, tha fios agad dè tha seo
I think you know what this is (Oh)
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil Fios agad Dè A tha Sin (Oh)
I think you wanna uh (You wanna)
– Tha thu ag iarraidh uh (You want)
No, you ain’t got no Mrs.
– Chan eil bean agad.
Oh, but you got a sports car
– Tha càr spòrs agad
We can uh-uh in it (Uh-uh, uh-uh, mm)
– ‘S urrainn dhuinn uh-uh-uh (uh – uh, uh-uh)
While you drive it real far
– Fhad ‘ s a tha thu ga dhràibheadh fìor fada
Yeah, you know what this is
– Yeah, tha fios agad dè tha seo
Yeah, you know what this is
– Yeah, tha fios agad dè tha seo
Oh my guy
– Oh mo dhuthaich
You don’t wanna waste my time (My time)
– Chan eil thu airson mo ùine a chall (Mo ùine)
Let’s go ride (Let’s go)
– Thèid sinn (let’s go)
Let’s go ride (Come on)
– Thig air adhart (Come on)
Oh my guy
– Oh mo dhuthaich
You don’t wanna waste my time (You don’t wanna waste my time)
– Chan eil thu airson mo chuid ùine a chall (Chan eil thu airson mo chuid ùine a chall)
Let’s go ride
– Dèanamaid turas
Let’s go ride
– Dèanamaid turas
I think you wanna, wanna (Oh)
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil thu ag iarraidh (Oh)
But you got a sports car (Oh)
– Ach tha càr spòrs Agad (Oh)
While you drive it real far
– Fhad ‘ s a tha thu ga dhràibheadh fìor fada
(Ah) Yeah, you know what this is
– Yeah, tha fios agad dè a tha sin
