Criomag Bhidio
Briathran Òran
(Skelez, oh, my God)
– [Deasaich] Oh Mo Dhia
Can’t nobody tell me shit ’cause I got cutters, motherfucker
– Chan urrainn do dhuine sam bith innse dhomh cac ‘adhbhar gu bheil mi a’ gearradh ghearraidhean, fuck buddy
Bitch, I’m Virgil ’til I die, no, I can’t be nobody other
– ‘S Mi ‘M Ònar’ s mi ‘m ònar’ s nach fhaod mi bhith ‘ m ònar
Told my chopper that the only thing we got is just each other
– Thuirt mi ri mo chopper gur e an aon rud a fhuair sinn dìreach a chèile
I’m the type that need the walls up when they bowlin’ ’cause I’m gutter (uh-huh, uh-huh)
– Tha mi a’ coimhead air adhart ri bhith a ‘cluich ball-coise nuair a bhios mi a’ cluich ball-coise (uh, uh, uh-huh)
I ain’t fucked your sister, bitch, I’m just a motherfucker
– Chan eil mi a ‘fucked do phiuthar, bitch tha mi dìreach a’ fucking
Nah, I’m lyin’, I knocked her ass down too and we got in lots of trouble, ugh
– Ah, tha mi lyin’, leag mi a asal sìos cuideachd agus fhuair sinn ann an tòrr trioblaid, uh
“Fuck Mexican OT and fuck his raps, he’s just a bitch”
– A ‘faighinn a-Mach Agus a’ fucking a h-raps, tha e a-mhàin a bitch
Ho, I’m Virgil ’til I die, and, oh, yes, sir, I’m with the shits (fah, fah, fah, fah)
– Ho, Tha Mi Virgil ‘ gus am bàsaich mi, agus, o, tha, a dhuine uasail, tha mi leis na shits (fah, fah, fah)
On 288, swingin’ elbows like I’m in the UFC
– 288 mar a chleachdas tu fònaichean SGAIRTEIL ANN an UBUNTU
My chopper got a mind of its own, so if it shoot, it ain’t on me
– Tha m ‘ inntinn air a h-inntinn fhèin, mar sin ma loisgeas e, chan eil e orm
I stay after F because I’m a G
– Tha mi a ‘ fuireach an dèidh F oir Tha Mi G
Bad bitch with me, she stay on fleek
– Droch bitch còmhla rium, tha i a ‘ fuireach air fleek
Miami Heat, up and shoot, shoot a three
– Miami Teas, suas agus a ‘losgadh, a’ losgadh trì
Call my chopper “Kick” because it knock out a knee
– Msgstr “tagh am pasgan a tha thu airson sguabadh às”
Yes, bitch, I’m cutthroat, no love, ho
– Yeah, bitch, tha mi cutthroat, chan eil gaol, ho
We gon’ get ’em done, foe
– Tha sinn a ‘ gon ‘ get ‘ em done, foe
Hop out with these sticks, I told my tío, “Let that mug blow”
– Leum a-mach leis na bataichean seo, thuirt mi ri mo tio, “Leig leis a ‘ mhug sin sèideadh”
Mismatch my designer, got me feelin’ like I’m Lud Foe
– Kabhi socha bhi na tha kabhi aise mein
If the bitch can’t afford my watch, then I ain’t got time for a itty-bitty broke ho (uh-huh, uh-huh)
– Mura h-urrainn don ghalla mo uaireadair a phàigheadh, chan eil ùine agam airson briseadh itty-bitty ho (uh-huh, uh-huh)
Ayo, is that That Mexican OT?
– Où Est amhuinnsuidhe?
Can’t nobody tell me shit ’cause I got cutters, motherfucker
– Chan urrainn do dhuine sam bith innse dhomh cac ‘adhbhar gu bheil mi a’ gearradh ghearraidhean, fuck buddy
Bitch, I’m Virgil ’til I die, no, I can’t be nobody other
– ‘S Mi ‘M Ònar’ s mi ‘m ònar’ s nach fhaod mi bhith ‘ m ònar
Told my chopper that the only thing we got is just each other
– Thuirt mi ri mo chopper gur e an aon rud a fhuair sinn dìreach a chèile
I’m the type that need the walls up when they bowlin’ ’cause I’m gutter (uh-huh, uh-huh)
– Tha mi a’ coimhead air adhart ri bhith a ‘cluich ball-coise nuair a bhios mi a’ cluich ball-coise (uh, uh, uh-huh)
I was deep in that water, swimmin’ with them fishes
– Bha mi domhainn san uisge sin, a’ snàmh leis an iasg
Them crash dummy missions, I was jumpin’ fences
– Thoi trang nam moi nhat
I came out of the mud like a victim of ditches
– Dh’fhàg mi ‘ n t-eilean mar cheò
Everywhere I go, got a Glock in my britches
– Ge bith càite an tèid mi, fhuair Mi Glock anns na breatannaich agam
Cut ’em up, now the doctor givin’ ’em some stitches
– Cuir a-steach agus a-nis tha an dotair agad a’ toirt beagan stitches dhaibh
A beam on the yopper, I ain’t never missin’
– ‘S i’ n òigh nach caill mi gu bràth
Double Ds on the cutter, Nina got extensions
– Ds dùbailte air a ‘ ghearradair, fhuair Nina leudachadh
In the Southside of Texas, double cup, we sippin’
– Ann An Cupa Na cruinne, tha Sinn a’
Southside steppin’, I’m player made
– ‘S e’ n t-eilean sgitheanach, tha mi sgith
I pour up a four, mix it with Minute Maid
– Bidh mi a ‘ dòrtadh suas ceithir, ga mheasgachadh le Maid Mionaid
If it’s drama you want, we pull up where you stay
– Mas e dràma a tha thu ag iarraidh, bidh sinn a ‘ tarraing suas far am fuirich thu
I ain’t callin’ ’em ’cause I want deep hitter stains
– Chan eil mi a’ call ’em ‘oir tha mi ag iarraidh stains deep hitter
Ready for war, I’m strapped up like a soldier
– Tha mi a ‘ faireachdainn mar shaighdear
The tooley gon’ knock his head right off his shoulder
– Tha a’ dol air làrach a tha a ‘ dol air làrach
I’m actin’ a fooley while pushin’ a stolo
– Tha mi a’ dèanamh fiughair ri bhith a’ cluich ball-coise
My grandma make cookies, they got me on slow-mo
– Bidh mo sheanmhair a ‘ dèanamh briosgaidean, fhuair iad mi air slaodach
Virgil, you have everything under control
– Virgil, tha a h-uile dad fo smachd
It is all in your mind
– Tha e uile nad inntinn
The world is now in your hands
– Tha an saoghal fhathast nad làmhan
Finish him
– Crìochnaich e
Can’t nobody tell me shit ’cause I got cutters, motherfucker
– Chan urrainn do dhuine sam bith innse dhomh cac ‘adhbhar gu bheil mi a’ gearradh ghearraidhean, fuck buddy
Bitch, I’m Virgil ’til I die, no, I can’t be nobody other
– ‘S Mi ‘M Ònar’ s mi ‘m ònar’ s nach fhaod mi bhith ‘ m ònar
Told my chopper that the only thing we got is just each other
– Thuirt mi ri mo chopper gur e an aon rud a fhuair sinn dìreach a chèile
I’m the type that need the walls up when they bowlin’ ’cause I’m gutter (uh-huh, uh-huh)
– Tha mi a’ coimhead air adhart ri bhith a ‘cluich ball-coise nuair a bhios mi a’ cluich ball-coise (uh, uh, uh-huh)
