Tracy Chapman – Fast Car Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

You’ve got a fast car
– Tha car luath agad
I wanna ticket to anywhere
– Tha mi ag iarraidh tiocaid gu àite sam bith
Maybe we can make a deal
– Canamaid cùmhnant
Maybe together we can get somewhere
– Is dòcha còmhla gun urrainn dhuinn faighinn an àiteigin

Any place is better
– Tha àite sam bith na b ‘ fheàrr
Starting from zero, got nothing to lose
– A ‘tòiseachadh bho neoni, cha d’ fhuair mi dad ri chall
Maybe we’ll make something
– Is dòcha gun dèan sinn rudeigin
Me, myself, I’ve got nothing to prove
– Mise, agus cha-n’eil ni air bith agam a’m ‘ fhianuis

You’ve got a fast car
– Tha car luath agad
I’ve got a plan to get us out of here
– Tha plana agam airson faighinn a-mach às an seo
Been working at the convenience store
– Bha mi ag obair anns an t-seòmar-cadail
Managed to save just a little bit of money
– Chan fheum thu ach beagan airgid a shàbhaladh

Won’t have to drive too far
– No di take am too far
Just cross the border and into the city
– Dìreach tarsainn air a ‘ chrìch agus a-steach don bhaile
You and I can both get jobs
– Faodaidh tu fhèin agus mise obraichean fhaighinn
Finally see what it means to be living
– Faic dè tha e a ‘ ciallachadh a bhith beò

See my old man’s got a problem
– Tha trioblaid aig mo sheanair have a problem
Live with the bottle, that’s the way it is
– Beò leis a ‘ bhotal, sin mar a tha e
He says his body’s too old for working
– Tha e ag ràdh gu bheil a chorp ro shean airson obair
His body’s too young, to look like his
– Tha a chorp ro òg airson a bhith coltach ris

When mama went off and left him
– Nuair a dh’fhalbh mo mhàthair ‘ s a dh’fhàg i e
She wanted more from life than he could give
– Bha i ag iarraidh barrachd bho bheatha na b ‘ urrainn dha a thoirt seachad
I said somebody’s got to take care of him
– Thuirt mi gum feumadh cuideigin aire a thoirt dha
So I quit school and that’s what I did
– Mar sin leig mi às an sgoil agus is e sin a rinn mi

You’ve got a fast car
– Tha car luath agad
Is it fast enough so we can fly away?
– Dè cho luath ‘ s as urrainn dhuinn a dhol seachad?
We gotta make a decision
– Feumaidh sinn co-dhùnadh a dhèanamh
Leave tonight or live and die this way
– Fàg a-nochd no beò agus bàsaich san dòigh seo

And remember when we were driving, driving in your car
– Agus cuimhnich nuair a bha sinn a ‘dràibheadh, a’ dràibheadh sa chàr agad
Speed so fast it felt like I was drunk
– Luaths cho luath ‘s a bha e a’ faireachdainn mar gu robh mi air mhisg
City lights lay out before us
– Solais a ‘bhaile a’ cur a-mach romhainn
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
– Agus bha do ghàirdean a ‘faireachdainn gu math fillte’ timcheall mo ghualainn
And I had a feeling that I belonged
– Agus bha mi a ‘faireachdainn gu robh mi a’ buntainn
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
– Bha faireachdainn agam gum b ‘ urrainn dhomh a bhith nam chuideigin, a bhith nam chuideigin, a bhith nam chuideigin

You’ve got a fast car
– Tha car luath agad
We go cruising entertain ourselves
– Bidh sinn a ‘ dol tarsainn fèisteas sinn fhìn
You still ain’t got a job
– Chan eil post agad fhathast
Now I work in the market as a checkout girl
– A-nis tha mi ag obair air a ‘ mhargaid mar checkout girl

I know things will get better
– Tha fios agam gum bi cùisean nas fheàrr
You’ll find work and I’ll get promoted
– Gheibh thu obair agus gheibh thu obair
We’ll move out of the shelter
– Thèid sinn a-mach às an t-seòmar-ionnlaid
Buy a bigger house and live in the suburbs
– Ceannaich taigh nas motha agus fuireach anns na fo-bhailtean

And remember when we were driving, driving in your car
– Agus cuimhnich nuair a bha sinn a ‘dràibheadh, a’ dràibheadh sa chàr agad
Speeds so fast it felt like I was drunk
– Luaths cho luath bha e a ‘ faireachdainn mar gu robh mi air mhisg
City lights lay out before us
– Solais a ‘bhaile a’ cur a-mach romhainn
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
– Agus bha do ghàirdean a ‘faireachdainn gu math fillte’ timcheall mo ghualainn
And I had a feeling that I belonged
– Agus bha mi a ‘faireachdainn gu robh mi a’ buntainn
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
– Bha faireachdainn agam gum b ‘ urrainn dhomh a bhith nam chuideigin, a bhith nam chuideigin, a bhith nam chuideigin

You’ve got a fast car
– Tha car luath agad
I’ve got a job that pays all our bills
– Tha obair agam a phàigheas a h-uile bile againn
Stay out drinking late at the bar
– Fuirich a-mach ag òl anmoch aig a ‘ bhàr
See more of your friends than you do of your kids
– Faic barrachd de do charaidean na tha thu a ‘ dèanamh de do chlann

I’d always hoped for better
– Bha dùil agam ri nas fheàrr
Thought maybe together you and me’d find it
– Smaoinich is dòcha còmhla gum faigheadh tu fhèin agus mise e
I got no plans, I ain’t going nowhere
– Chan eil mi a ‘ dol a dh’àite sam bith-I don’t go anywhere
So take your fast car and keep on driving
– Mar sin gabh do chàr luath agus cùm ort a ‘ dràibheadh

And remember when we were driving, driving in your car
– Agus cuimhnich nuair a bha sinn a ‘dràibheadh, a’ dràibheadh sa chàr agad
Speed so fast it felt like I was drunk
– Luaths cho luath ‘s a bha e a’ faireachdainn mar gu robh mi air mhisg
City lights lay out before us
– Solais a ‘bhaile a’ cur a-mach romhainn
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
– Agus bha do ghàirdean a ‘faireachdainn gu math fillte’ timcheall mo ghualainn
And I had a feeling that I belonged
– Agus bha mi a ‘faireachdainn gu robh mi a’ buntainn
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
– Bha faireachdainn agam gum b ‘ urrainn dhomh a bhith nam chuideigin, a bhith nam chuideigin, a bhith nam chuideigin

You’ve got a fast car
– Tha car luath agad
Is it fast enough so you can fly away?
– A bheil e luath gu leòr gus an urrainn dhut itealaich air falbh?
You gotta make a decision
– Feumaidh tu co-dhùnadh a dhèanamh
Leave tonight or live and die this way
– Fàg a-nochd no beò agus bàsaich san dòigh seo

Live and die this way
– Beò agus a ‘ bàsachadh san dòigh seo
Live and die this way
– Beò agus a ‘ bàsachadh san dòigh seo
Live and die this way
– Beò agus a ‘ bàsachadh san dòigh seo

Merci
– Taing


Tracy Chapman

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: