Tyler, The Creator – THAT GUY Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Them niggas used to press me on the carrot-colored bus
– Na niggas a b ‘àbhaist dhomh a bhith a’ brùthadh air a ‘bhus le dath a’ chòta
El Segundo and Prairie
– Seo e Prairie
That’s why I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums
– Sin as coireach gu bheil mi paranoid a-nis ’cause niggas neònach agus dha-rìribh bums
Huh
– Huh
Woof, woof, woof, woof, woof (Hey now, say now, I’m all about my guap)
– Woof, woof, woof, woof, woof (Hey a-nis, abair a-nis, tha mi uile mu dheidhinn mo guap)
Okay
– Ceart gu leòr

Hey now, say now, I’m all about them bands
– A-nis, abair a-nis, tha mi uile mu dheidhinn còmhlain
Shit I’m on, bitch, you wouldn’t understand
– Shit tha mi air, bitch, cha bhiodh tu a ‘ tuigsinn
Hey now, say now, I’m all about my guap
– A-nis tha mi a ‘ dol a dh’innse dhut a h-uile dad mu mo dheidhinn
AP, Richie, hmm, not on my watch
– AP, Richie, hmm, chan ann air an uaireadair agam

‘Cause brodie said don’t even press the issue
– ‘Adhbhar thuirt brodie na bi eadhon a’ brùthadh air a ‘ chùis
Yellow boogers in my ear lobe, I need a tissue
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain I need a nailer
Oh my God, I’m really that guy, huh
– Oh Dear, I am a guy, oh Dear
Yeah, bitch, I’m outside (Grr)
– Yeah, bitch, tha mi a-muigh (Grr)
LaFerrari popping on the 40 with the 5 (Huh)
– LaFerrari popping air an 40 leis an 5 (Huh)
One ticket, two ticket, three ticket, four million
– Aon tiogaid, dà thiocaid, trì tiogaidean, ceithir millean
Put that lil’ Maybach truck in the garage, huh
– Cuir an truca lil’ Maybach sin anns a ‘ gharaids, huh
Lil’ Bunny Hop out, you seen me at The Pop Out
– ‘S tric a chunnaic Thu Mi’ N Uiridh
Pandemonium screaming like they brought Pac out
– Pandemonium a ‘ sgreuchail mar a thug Iad Pac a-mach
Stop it with the chitchat, we airing out the kickback
– Stad a chur air a ‘chitchat, tha sinn a’ crathadh a-mach an kickback
Big stud energy the way I get my lick back, huh (Huh)
– Lùth mòr stud an dòigh a gheibh mi mo lick air ais, huh (Huh)

Hey now, say now, I’m all about them bands
– A-nis, abair a-nis, tha mi uile mu dheidhinn còmhlain
Shit I’m on, bitch, you wouldn’t understand (Huh)
– Tha mi duilich, a mhìcheil, nach eil thu a ‘ tuigsinn? (plural / polite)

I’m the suspect, baby, I don’t play victim
– Tha mi duilich, a ghaoil, chan eil mi a ‘ dol a dh’fhuireach
I’ll buy that nigga building just to evict him
– Ceannaichidh mi an togalach nigga sin dìreach airson a fhuadach
What that Coachella pay like? It was eight figures
– Dè a tha Coachella a ‘ pàigheadh mar? Bha ochd figearan ann
Why don’t I fuck with them guys? ‘Cause I hate niggas
– Mar sin carson nach dèan mi fuck còmhla riutha? Haath mein nigga
Oh (Oh) my (My) God (God), I’m (I’m) really (Really) that (That) guy, huh
– O (Oh) mo Dhia (Mo Dhia), tha mi (dha-Rìribh) gu bheil (gu Dearbh) guy, huh
I got my Chuck Taylors on, but they look like loafers (Hey now)
– Fhuair mi Mo Chuck Taylors air, ach tha iad a ‘ coimhead coltach ri loafers (Hey a-nis)
I ain’t sitting with you niggas, fuck I look like, Oprah?
– Chan eil mi a ‘suidhe còmhla riut niggas, fuck tha mi a’ coimhead coltach, Oprah?
Rather put ’em in the ground, you niggas look like gophers (Hey now)
– Mar a gheibh thu a-mach a bheil thu a ‘ fuireach ann an nirribhidh (faic gu h-ìosal)
Open doors for my niggas, bitch, I look like chauffeur, huh
– Aankhon mein hai, aankhon mein, aankhon mein hai,
RIP The Ruler, keep it sewer
– RIP An Riaghladair, cùm sàibhear e
Stack the gouda, mind ya business, eat the cooter (Yeah)
– Stack the gouda, mind ya business, eat tha cooter (Yeah)
Oh my God, I’m really that— (Man, turn this shit the fuck up)
– Oh Mo Dhia, tha mi dha-Rìribh sin (Duine, tionndaidh am fuck seo suas)
I was up at Westchester dodging all the high beams
– ‘S mi’ g èirigh ‘n Àird a’ Chuain
Gardena swap meet, shopping bogus ice cream
– Coinnich ri gardena swap, bùthan reòiteag meallta
I’m a Hawthorne baby, shit is not warm, baby
– I’m A Hawthorne baby, chan eil shit blàth, pàisde
Four or five main bitches, I am not yours, baby
– Ceithir no còig prìomh bitches, chan eil mi leatsa, pàisde
All these women is a habit
– Tha na boireannaich sin uile nan cleachdadh
Boyfriends mad ’cause they thought I was a f— (Hey now)
– Madadh-allaidh ’cause they think’ I am a f— (Hey a-nis)
Hey now, say now, get sticky like a hun bun
– A-nis, abair a-nis, faigh steigeach mar hun bun
You will never be the main guy, you’re a plus one
– Cha bhith thu a-riamh mar am prìomh fhear, tha thu nas motha
300k in four days, CHROMAKOPIA (Ugh)
– 300k ann an ceithir latha, CHROMAKOPIA (Ugh)
Twelve days gold, I ain’t even drop deluxe one (Ugh)
– Dà latha dheug òr, chan eil mi eadhon a ‘ leigeil às deluxe aon (Ugh)
Sold a million tickets first day for that new stage (Bink, bink, bink, bink)
– Air a reic millean tiogaid a ‘ chiad latha airson an àrd-ùrlar ùr sin (Bink, bink, bink, bink)
Want smoke? We can puff one (Ugh)
– Ag iarraidh ceò? Is urrainn dhuinn puff aon (Ugh)
One whip, two whips, black bitch, blue strips
– Aon chuip, dà chuip, soitheach dubh, stiallan gorma
Green face Grinch, Tyler on his Dr. Seuss shit
– Grinch aghaidh uaine, Tyler air An Dr Seuss shit aige
True shit, I can put a number where your roof is
– Fìor shit, is urrainn dhomh àireamh a chuir far a bheil do mhullach
Paranoid ’cause niggas beef curtains, they got loose lips
– Paranoid ‘ adhbhar cùirtearan mairtfheòil niggas, fhuair iad bilean sgaoilte
Oh my God (Oh my God), I’m really that guy
– Oh Dear Oh dear i am that guy
Hand claps? Congrats? Never said to me
– Làmh-choille? Meal do naidheachd? Cha do dh’innis thu dhomh a-riamh
Put him on a Pro Club, that nigga dead to me (Lose my number, nigga)
– Thoi trang moi nguoi thoi (nha moi nguoi)
Stop with that fake shit, stop with that fake shit
– Stad leis a ‘chagailt bhrèige sin, stad leis a’ chagailt bhrèige sin
Stop with that fake shit, just stop with that fake shit (Fake shit)
– Stad leis an t-sèist bhrèige sin, dìreach stad leis an t-sèist bhrèige sin (cac Meallta)
Le FLEUR* got me fitted in my best
– Le FLEUR* fhuair mi ‘ n t-uidheam a b’fheàrr
If you got a problem with me, nigga, get it off your chest (Woo)
– Ma’s ann ‘ gam mhealladh, a ghaoil, a ghaoil, a ghaoil,
Nigga, what?
– Tha Nigga?

(Huh, huh, ooh)
– (Tha e anns na faclairean.)
Get it off your chest (Huh)
– Thoir a-mach às do bhodhaig (Gàireachdainn)
Get it off your chest (Huh, huh, ooh)
– Thoir air falbh e bho do cheann (Huh, huh, ooh)
I am not a tough guy, nigga, get it off your chest (Huh, huh, huh)
– Chan eil mi nam ghille cruaidh, nigga, faigh e far do bhroilleach (Huh, huh)
I’m the type to bust on her and just lick it off her breast, nigga, uh (Huh, huh, huh)
– Is mise an seòrsa a bhith a ‘ bust oirre agus dìreach ga lick far a broilleach, nigga, uh (Huh, huh, huh)
I’m a freak, I don’t beef (Huh, huh)
– I am a freak, i am not beef (I am a freak)
It’s a bird, it’s a plane, bitch, it’s T (Huh, huh)
– It’s A bird, it’s A bird, it’s A bird, it’S A bird, it’S A bird, it’S a bird
Cuttin’ niggas off, want the rope? Aight, come, get it
– Nashe si chadh gayi, chadh gayi? Aight, thig, faigh e
You don’t love me, you love the optics that come with it
– Chan eil gaol agad orm, tha gaol agad air na optics a thig leis

Uh, uh, bitch
– Tha, tha, tha
CHROMAKOPIA now
– CHROMAKOPIA a-nis


Worry ’bout tomorrow
– Tha Worry tomorrow


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: