UZI – NEON Turcais Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Yeah, yeah
– Yeah, yeah

Yürekler beton (Yeah), ışıklar neon (Yeah)
– Tha na solais neon (yeah), tha na solais neon (Yeah)
Yanar kornean (Yeah), fena parlıyo’m (O-o-oh)
– Yanar korean (Yeah), my bad parlyo (O-o-oh)
Uzaylı mı, ne o? Lan, her yer neon (O-o-oh)
– An e coigreach a th ‘ ann? ‘S gach àit’ tha ‘n-Diugh ‘ S gach àit’
Duman dolar odam, Vito Corleone (Ya, ya, ya)
– Dollars Smoke my room, Vito Corleone (Ya, ya, ya)
Biter, para biter, bu satranç piyon (Yeah)
– Tha e a ‘crìochnachadh, tha an t-airgead a’ tighinn gu crìch, tha e pawn tàileasg (Yeah)
Ben onu da iyi oynuyo’m (O-o-oh)
– Tha mise gu math cuideachd (I am well too)
Ucuz partilerde kız tavlıyo’n (Ya)
– Tog do nighean aig pàrtaidhean saor (Ya)
Ben kendime kaliteli (Ya) ısmarlıyo’m he (Ya-a-ah)
– I’m buying myself quality tha mi a ‘ ceannach mi fhìn (ya – a-ah)
On sene köpek gibi içip duruyo’m ben
– Tha mi air a bhith ag òl mar chù airson deich bliadhna
Kendimi sizin için niye kuruyo’m ben? (O-o-oh)
– Carson a tha mi gam thiormachadh fhèin dhut? (O-o-oh)
Batsın şirketin, bitmiyo’ problem
– Leig leis a ‘chompanaidh a dhol fodha, chan eil an duilgheadas seachad’
Gittikçe koparıyo’ benliğimi benden (Ya-a-ah)
– Tha e a ‘ toirt air falbh mo chuid fhèin barrachd is barrachd (Ya-ah)
Yeteneğim göründü, çalıyo’m ayrı telden
– Tha mo thàlant air nochdadh, tha m ‘ obair bho uèir air leth
Sikimsonik yapamam, ne istiyo’nuz benden? (O-o-oh)
– Chan urrainn dhomh fucking a dhèanamh, dè a tha thu ag iarraidh bhuam? (O-o-oh)
Ün kapısı arala ve yumuşasın her gang
– Fosgail doras cliù agus leig leis a h-uile gang bog
Bu işleri çözemez ve yokuşa sürer gang
– Chan urrainn dha na rudan sin fhuasgladh agus tha e a ‘ dol sìos cnoc

Neon, her yer neon
– Neon, anns gach àite tha neon
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– Thig nas fhaisge, thoir sùil orm, tha mi glè shoilleir
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– Dè nam biodh deichnear fhear ann? “mo dhia
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “Ma bhuaileas tu ro luath sinn gu cinnteach” tha mi dio
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– Is e an rud as fheàrr, is e am prògram seo a th ‘ ann
Bul yine de baştan bi’ yol
– Lorg dòigh bhon toiseach co-dhiù
Aynı hatalara başlanmıyor
– Chan eil na h-aon mhearachdan a ‘ tòiseachadh
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– Cha bhith mi a ‘ fàs sean air an oidhche mar fhaclan

Neon, her yer neon (Ya-ya)
– Neon, neon anns gach àite (Ya-ya)
Gözüm kararıyo’, fena daralıyo’m (Ya-ya)
– Tha mo ghaol air àird a’ chuain (i am very dark)
Kırmızı neon silaha yansıyo’ (E-ey)
– Tha an neon dearg a ‘nochdadh air a ‘ghunna’ (Ey)
Eğer patlarsa düşer tansiyon (E-ey)
– Ma tha e a ‘spreadhadh, bidh bruthadh-fala a’ tuiteam (Ey)
Her kapıyı çal, kapıyı çal, kaç
– Knock air a h-uile doras, knock air an doras, ruith air falbh
Adamlar onlar yarım porsiyon
– Guys, tha iad leth cuibhreann
Baba, istemedikçe ben sana benziyo’m
– A thighearna, tha mi mar thusa mura h-eil mi ag iarraidh
Bana içimdeki şeytan der “Ona teslim ol” (E-ey)
– Tha an diabhal annam ag ràdh rium “Gèilleadh dha” (E-ey)
Neon, ışıklar neon
– Neon, tha na solais neon
Kırmızı, mavi yani Matrix Neo
– Dearg, gorm, mar sin Tha Am Matrix Neo
Sevmediğimi tanımıyo’m, kapris mi o?
– Chan eil fios agam a bheil mi dèidheil air, a bheil e spòrsail?
Bana geçmişimi bilen herkes “Çok pis” diyo’ (O-oh)
– Tha a h-uile duine a tha eòlach air an àm a dh’fhalbh ag innse dhomh “Tha e cho salach “‘ (O-oh)
Aga, çektim, çektim, yok, bitmiyo’
– Aga, shlaod mi, shlaod mi, chan eil, chan eil e seachad’
Siktir ol git, hâlâ bana “Yap diss” diyo’
– Fuck off, tha e fhathast ag innse dhomh “Do disss”
Anladık, herkes kan istiyo’ (E-ey)
– Tha sinn a ‘tuigsinn, tha a h-uile duine ag iarraidh fuil’ (E-ey)
Ama memur başımızdan gitmiyo’ (E-ey)
– Ach chan eil an t-oifigear a ‘falbh bhuainn’ (E-ey)

Neon, her yer neon
– Neon, anns gach àite tha neon
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– Thig nas fhaisge, seall orm, mo dhroch parlyo
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– Dè nam biodh deichnear fhear ann? “mo dhia
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “Ma bhuaileas tu ro luath sinn gu cinnteach” tha mi dio
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– Is e an rud as fheàrr, is e am prògram seo a th ‘ ann
Bul yine de baştan bi’ yol
– Lorg dòigh bhon toiseach co-dhiù
Aynı hatalara başlanmıyor
– Chan eil na h-aon mhearachdan a ‘ tòiseachadh
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– Chan eil mi a ‘ fàs sean air an oidhche mar fhaclan

Neon, her yer neon
– Neon, anns gach àite tha neon
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– Thig nas fhaisge, seall orm, mo dhroch parlyo
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– Dè nam biodh deichnear fhear ann? “mo dhia
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “Ma bhuaileas tu ro luath sinn gu cinnteach” tha mi dio
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– Is e an rud as fheàrr, is e am prògram seo a th ‘ ann
Bul yine de baştan bi’ yol
– Lorg dòigh bhon toiseach co-dhiù
Aynı hatalara başlanmıyor
– Chan eil na h-aon mhearachdan a ‘ tòiseachadh
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– Chan eil mi a ‘ fàs sean air an oidhche mar fhaclan


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: