Videoclip
Letras
落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– O sol poñendo é ruidoso e teñido de vermello na pantalla da fiestra. Acertar a tarxeta varias veces.
挤地铁漂流回家
– Espremer o metro e volver a casa
租住的大厦
– Edificio alugado
攒几年筹码
– Aforra uns anos de chips
才能留下
– Para quedar
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Non penses na felicidade de moverte a próxima vez. Non hai regras. O aluguer pode non ser longo. Só pensa nel.
能给她一个不管多久
– Pode darlle un non importa canto tempo
都不会变动的家
– Unha casa que non cambia
收留所有的流浪
– Todos os vagabundos
不让她觉得害怕
– Non lle fagas sentir medo
这间房住过多少人
– Cantas persoas viven nesta sala
梦过了多少理想
– Cantos ideais soñaches
故事有没有倒塌
– A historia colapsou?
后来她都找到了吗
– Atopouno todo despois?
曾经渴望的家
– A casa que unha vez anhelei
那个人一定不像我
– Esa persoa non debe ser coma min
自卑到责怪她
– Baixa autoestima para culpala
怪我吧
– Culpa-me
明明她的梦一点不大
– Obviamente o seu soño non é grande en absoluto
租住的大厦
– Edificio alugado
攒几年筹码
– Aforra uns anos de chips
才能留下
– Para quedar
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Non penses na felicidade de moverte a próxima vez. Non hai regras. O aluguer pode non ser longo. Só pensa nel.
能给她一个不管多久
– Pode darlle un non importa canto tempo
都不会变动的家
– Unha casa que non cambia
收留所有的流浪
– Todos os vagabundos
不让她觉得害怕
– Non lle fagas sentir medo
这间房住过多少人
– Cantas persoas viven nesta sala
梦过了多少理想
– Cantos ideais soñaches
故事有没有倒塌
– A historia colapsou?
后来她都找到了吗
– Atopouno todo despois?
曾经渴望的家
– A casa que unha vez anhelei
那个人一定不像我
– Esa persoa non debe ser coma min
自卑到责怪她
– Baixa autoestima para culpala
怪我吧
– Culpa-me
明明她的梦一点不大
– Obviamente o seu soño non é grande en absoluto
买来的不一定天长
– O que compras non é necesariamente longo
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– O aluguer non é necesariamente barato, mesmo se te mudas ao edificio central, podes alugalo por menos de algúns centos.
有你在才叫一个家
– Chámase casa contigo
没有你只是空房
– Sen ti, é unha habitación baleira
心事有谁能收纳
– Quen pode almacenar o que está na túa mente?
后来我们都找到了吧
– Todos o atopamos despois, non?
曾渴望的家
– A casa que desexaba
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– Quizais a historia non sexa tortuosa, sempre haberá outra dela, pero ah
心被丢在曾租来的家
– O meu corazón quedou na casa alugada
可是啊
– Pero ah
再租不到能有她的家
– Xa non podo alugar a súa casa