Videoclip
Letras
I want you to stay
– Quero que te quedes
‘Til I’m in the grave
– Ata que estea na tumba
‘Til I rot away, dead and buried
– Ata que me podrei, morto e enterrado
‘Til I’m in the casket you carry
– Ata que estea no ataúd que levas
If you go, I’m goin’ too, uh
– Se vas, eu tamén vou, eh
‘Cause it was always you (Alright)
– Porque sempre fuches ti (Vale)
And if I’m turnin’ blue, please don’t save me
– E se estou a volverme azul, por favor, non me salves
Nothin’ left to lose without my baby
– Nada que perder sen o meu bebé
Birds of a feather, we should stick together, I know
– Paxaros de plumas, deberiamos estar xuntos, sei
I said I’d never think I wasn’t better alone
– Dixen que nunca pensaría que non estivese mellor só
Can’t change the weather, might not be forever
– Non pode cambiar o tempo, pode que non sexa para sempre
But if it’s forever, it’s even better
– Pero se é para sempre, é aínda mellor
And I don’t know what I’m cryin’ for
– E non sei por que estou chorando
I don’t think I could love you more
– Non creo que poida amarte máis
It might not be long, but baby, I
– Pode que non sexa longo, pero nena, eu
I’ll love you ’til the day that I die
– Amareite ata o día en que morra
‘Til the day that I die
– Ata o día en que morro
‘Til the light leaves my eyes
– Ata que a luz deixa os meus ollos
‘Til the day that I die
– Ata o día en que morro
I want you to see, hm
– Quero que vexas, hm
How you look to me, hm
– Como me miras, hm
You wouldn’t believe if I told ya
– Non crerías se che dixera
You would keep the compliments I throw ya
– Gardarías os elogios que che dou
But you’re so full of shit, uh
– Pero estás tan cheo de merda, eh
Tell me it’s a bit, oh
– Dime que é un pouco, oh
Say you don’t see it, your mind’s polluted
– Di que non o ves, a túa mente está contaminada
Say you wanna quit, don’t be stupid
– Di que queres renunciar, non sexas parvo
And I don’t know what I’m cryin’ for
– E non sei por que estou chorando
I don’t think I could love you more
– Non creo que poida amarte máis
Might not be long, but baby, I
– Pode que non sexa longo, pero nena, eu
Don’t wanna say goodbye
– Non quero dicir adeus
Birds of a feather, we should stick together, I know (‘Til the day that I die)
– Paxaros de plumas, deberiamos manternos unidos, sei (‘ata o día en que morra)
I said I’d never think I wasn’t better alone (‘Til the light leaves my eyes)
– Dixen que nunca pensaría que non estivese mellor só (‘Ata que a luz deixe os meus ollos)
Can’t change the weather, might not be forever (‘Til the day that I die)
– Non podo cambiar o tempo, pode que non sexa para sempre (ata o día en que morra)
But if it’s forever, it’s even better
– Pero se é para sempre, é aínda mellor
I knew you in another life
– Coñecémonos noutra vida
You had that same look in your eyes
– Tiñas esa mesma mirada nos teus ollos
I love you, don’t act so surprised
– Quérote, non actúes tan sorprendido
