Videoclip
Letras
Billie…
– – Billie, por favor…
What do you want from me?
– Que queres de min?
Why don’t you run from me?
– Por que non fuxes de min?
What are you wondering?
– Que estás a preguntar?
What do you know?
– Que sabes?
Why aren’t you scared of me?
– Por que non tes medo de min?
Why do you care for me?
– Por que te preocupas por min?
When we all fall asleep, where do we go?
– Cando todos durmimos, onde imos?
Come here…
– Ven aquí…
Say it, spit it out, what is it exactly?
– Dime, escupilo, que é exactamente?
You’re payin’?
– Estás pagando?
Is the amount cleanin’ you out
– É a cantidade que te limpa
Am I satisfactory?
– Son satisfactorio?
Today, I’m thinkin’ about
– Hoxe, estou pensando en
The things that are deadly
– As cousas que son mortais
The way I’m drinkin’ you down
– A forma en que te estou bebendo
Like I wanna drown, like I wanna end me
– Como quero afogar, como quero acabar comigo
Step on the glass, staple your tongue (Ahh)
– Pisar o vaso, grapar a lingua (Ahh)
Bury a friend, try to wake up (Ahh-ha)
– Enterrar un amigo, tentar espertar (Ahh-ha)
Cannibal class, killin’ the son (Ahh)
– Clase caníbal, matando ao fillo (Ahh)
Bury a friend, I wanna end me
– Enterrar a un amigo, quero acabar comigo
I wanna end me
– Quero acabar comigo
I wanna, I wanna, I wanna end me
– Quero, quero, quero acabar comigo
I wanna, I wanna, I wanna–
– Quero, quero, quero–
What do you want from me?
– Que queres de min?
Why don’t you run from me?
– Por que non fuxes de min?
What are you wondering?
– Que estás a preguntar?
What do you know?
– Que sabes?
Why aren’t you scared of me?
– Por que non tes medo de min?
Why do you care for me?
– Por que te preocupas por min?
When we all fall asleep, where do we go?
– Cando todos durmimos, onde imos?
Listen…
– Escoita…
Keep you in the dark, what had you expected?
– Mantéñote na escuridade, que esperabas?
Me to make you my art
– Para facerte a miña arte
And make you a star and get you connected?
– E facerte unha estrela e conectarte?
I’ll meet you in the park
– Vémonos no parque
I’ll be calm and collected
– Estarei tranquilo e recollido
But we knew right from the start
– Pero sabíamos desde o principio
That you’d fall apart ’cause I’m too expensive
– Que te desmoronarías porque son demasiado caro
Your talk’ll be somethin’ that shouldn’t be said out loud
– A túa conversa será algo que non se debe dicir en voz alta
Honestly, I thought that I would be dead by now (Wow)
– A verdade é que xa estou morto (Veña)
Callin’ security, keepin’ my head held down
– Chamando á seguridade, mantendo a cabeza baixa
Bury the hatchet or bury your friend right now
– Enterrar o machado ou enterrar o seu amigo agora mesmo
For the debt I owe, gotta sell my soul
– Pola débeda que debo, ten que vender a miña alma
‘Cause I can’t say no, no, I can’t say no
– Porque non podo dicir non, non, non podo dicir non
Then my limbs all froze and my eyes won’t close
– Entón os meus membros conxeláronse e os meus ollos non se pecharán
And I can’t say no, I can’t say no
– E non podo dicir non, non podo dicir non
Careful…
– Coidado…
Step on the glass, staple your tongue (Ahh-ha)
– Pisar o vaso, grapar a lingua (Ahh-ha)
Bury a friend, try to wake up (Ahh-ha)
– Enterrar un amigo, tentar espertar (Ahh-ha)
Cannibal class, killin’ the son (Ahh)
– Clase caníbal, matando ao fillo (Ahh)
Bury a friend, I wanna end me
– Enterrar a un amigo, quero acabar comigo
I wanna end me
– Quero acabar comigo
I wanna, I wanna, I wanna end me
– Quero, quero, quero acabar comigo
I wanna, I wanna, I wanna–
– Quero, quero, quero–
What do you want from me?
– Que queres de min?
Why don’t you run from me?
– Por que non fuxes de min?
What are you wondering?
– Que estás a preguntar?
What do you know?
– Que sabes?
Why aren’t you scared of me?
– Por que non tes medo de min?
Why do you care for me?
– Por que te preocupas por min?
When we all fall asleep, where do we go?
– Cando todos durmimos, onde imos?
